位置:首页诗词大全>《送柴侍御》原文、译文及注释

《送柴侍御》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:与世无争 访问量:3307 更新时间:2023/12/15 4:36:18

送柴侍御

沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月是两乡。

及注释

译文

沅江四处水路相通连接着武冈,送你远行不觉得有离别的伤感。

两地的青山同承云朵荫蔽、雨露润泽,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?

注释

侍御:官职名。

通波(流):四处水路相通。

武冈:县名,在湖南省西部。

两乡:作者与柴侍御分处的两地。

赏析

这是一首送别诗,诗人通过乐观开朗的诗词来减轻柴侍御的离愁。而实际上自己却是十分伤感。这种“道是无情却有情”的抒情手法。更能表达出诗人浓浓的离愁。

“沅水通波接武冈,送君不觉有离伤”,点出了友人要去的地方,语调流畅而轻快,“流水”与“通波”蝉联而下,显得江河相连,道无艰阻,再加上一个“接”字,更给人一种两地比邻相近之感,这是为下一句作势。龙标、武冈虽然两地相“接”,但毕竟是隔山隔水的“两乡”。

“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。运用灵巧的笔法,一句肯定,一句反诘,反复致意,恳切感人。也承接了一二句,表达出了诗人的思念之情。如果说诗的第一句意在表现两地相近,那么这两句更是云雨相同,明月共睹,这种迁想妙得的诗句,既富有浓郁的抒情韵味,又有它鲜明的个性。

读者可以感到诗人未必没有“离伤”,但是为了宽慰友人,也只有将“离伤”强压心底,不让自己的“离伤”感染对方。更可能是对方已经表现出“离伤”之情,才使得工于用意、善于言情的诗人用乐观开朗又深情婉转的语言,以减轻对方的离愁。这是更体贴、更感人的友情。正是如此,“送君不觉有离伤”,更能让人感到无比的亲切难得的深情。这种“道是无情却有情”的抒情手法,比那一览的直说更加耐人寻味。

这首诗通过想象来创造各种形象,以化“远”为“近”,使“两乡”为“一乡”。语意新颖,出人意料,然亦在情理之中,因为它蕴涵的正是人分两地、情同一心的深情厚谊。而这种情谊也是别后相思的种子。又何况那青山云雨、明月之夜,更能撩起诗人对友人的思念,一面是对朋友的宽慰,另一面已将深挚不渝的友情和别后的思念,渗透在字里行间了。

创作背景

这首诗是诗人被贬到龙标(今湖南省黔阳县)期间所作,具体创作时间不详。这位柴侍御将要从龙标前往武冈,诗人写下这首诗为他送行。

标签: 送柴侍御

更多文章

  • 《别辛渐》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:心作祟标签:别辛渐

    别馆萧条风雨寒,扁舟月色渡江看。酒酣不识关西道,却望春江云尚残。

  • 《留别郭八》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:活在梦里标签:留别郭八

    长亭驻马未能前,井邑苍茫含暮烟。醉别何须更惆怅,回头不语但垂鞭。

  • 《送窦七》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:不惹红尘标签:送窦七

    清江月色傍林秋,波上荧荧望一舟。鄂渚轻帆须早发,江边明月为君留。

  • 《巴陵送李十二》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:胖次标签:巴陵送李十二

    摇曳巴陵洲渚分,清江传语便风闻。山长不见秋城色,日暮蒹葭空水云。

  • 《送裴图南》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:元气少女标签:送裴图南

    黄河渡头归问津,离家几日茱萸新。漫道闺中飞破镜,犹看陌上别行人。

  • 《别陶副使归南海》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:心作祟标签:别陶副使归南海

    南越归人梦海楼,广陵新月海亭秋。宝刀留赠长相忆,当取戈船万户侯。

  • 《送人归江夏》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:活在梦里标签:送人归江夏

    寒江绿水楚云深,莫道离忧迁远心。晓夕双帆归鄂渚,愁将孤月梦中寻。

  • 《送李五》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:送李五

    玉碗金罍倾送君,江西日入起黄云。扁舟乘月暂来去,谁道沧浪吴楚分。

  • 《送十五舅》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:笑红尘标签:送十五舅

    深林秋水近日空,归棹演漾清阴中。夕浦离觞意何已,草根寒露悲鸣虫。

  • 《送魏二》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:伸手摘星星标签:送魏二

    醉别江楼橘柚香,江风引雨入舟凉。忆君遥在潇湘月,愁听清猿梦里长。译文在橘柚飘香的江楼上醉饮话别,江风把那细雨吹进小舟,顿感丝丝寒凉。想象你独自远行在潇湘明月下,满怀愁绪在梦里静听猿啼悠长。注释魏二:作者友人。排行第二,名字及生平均不详。潇湘月:一作“湘江上”。潇湘:潇水在零陵县与湘水会合,称潇湘。泛