更多文章
《别陶副使归南海》原文、译文及注释
诗词大全编辑:心作祟标签:别陶副使归南海
南越归人梦海楼,广陵新月海亭秋。宝刀留赠长相忆,当取戈船万户侯。
《送人归江夏》原文、译文及注释
诗词大全编辑:活在梦里标签:送人归江夏
寒江绿水楚云深,莫道离忧迁远心。晓夕双帆归鄂渚,愁将孤月梦中寻。
《送李五》原文、译文及注释
诗词大全编辑:一个人精彩标签:送李五
玉碗金罍倾送君,江西日入起黄云。扁舟乘月暂来去,谁道沧浪吴楚分。
《送十五舅》原文、译文及注释
诗词大全编辑:笑红尘标签:送十五舅
深林秋水近日空,归棹演漾清阴中。夕浦离觞意何已,草根寒露悲鸣虫。
《送魏二》原文、译文及注释
诗词大全编辑:伸手摘星星标签:送魏二
醉别江楼橘柚香,江风引雨入舟凉。忆君遥在潇湘月,愁听清猿梦里长。译文在橘柚飘香的江楼上醉饮话别,江风把那细雨吹进小舟,顿感丝丝寒凉。想象你独自远行在潇湘明月下,满怀愁绪在梦里静听猿啼悠长。注释魏二:作者友人。排行第二,名字及生平均不详。潇湘月:一作“湘江上”。潇湘:潇水在零陵县与湘水会合,称潇湘。泛
《别李浦之京》原文、译文及注释
诗词大全编辑:胖次标签:别李浦之京
故园今在灞陵西,江畔逢君醉不迷。小弟邻庄尚渔猎,一封书寄数行啼。
《送狄宗亨》原文、译文及注释
诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:送狄宗亨
秋在水清山暮蝉,洛阳树色鸣皋烟。送君归去愁不尽,又惜空度凉风天。译文秋水清澈蝉鸣不歇,远望暮色苍茫洛阳树色依稀可辨。送君离去后心中愁绪无穷尽,只能空度这凉风飒飒的秋天。注释暮:傍晚。鸣皋:山名。狄宗亨要去的地方,在今河南省嵩县东北。这是一首送别朋友的诗,全诗内容是诗人对朋友真挚情谊的表达,抒发的是惜
《送薛大赴安陆》原文、译文及注释
诗词大全编辑:心作祟标签:送薛大赴安陆
津头云雨暗湘山,迁客离忧楚地颜。遥送扁舟安陆郡,天边何处穆陵关。
《芙蓉楼送辛渐二首》原文、译文及注释
诗词大全编辑:长街听风标签:芙蓉楼送辛渐二首
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。(连江一作:连天)洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。丹阳城南秋海阴,丹阳城北楚云深。高楼送客不能醉,寂寂寒江明月心。译文秋冬时节的冷雨连夜洒遍吴地江天,天亮的时候送别好友只留下楚山的孤影。到了洛阳,亲友若是问起我来,就说我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情
《重别李评事》原文、译文及注释
诗词大全编辑:晴天标签:重别李评事
莫道秋江离别难,舟船明日是长安。吴姬缓舞留君醉,随意青枫白露寒。译文不要说秋江离别使人难堪,明日解缆开船便驶向长安。看吴姬轻歌曼舞你我尽情酣饮,不要去管青枫白露秋夜凄寒。注释重别:重新别。李评事:作者的友人。莫道:不要说。是长安:就要到长安。吴姬:吴地的侍妾。缓:慢。君:李评事。随:任随。李评事其人