位置:首页诗词大全>夜雨原文、翻译和赏析

夜雨原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:胖次 访问量:279 更新时间:2023/12/11 19:03:25

夜雨

唐代:白居易所属类型:思乡,怀人

我有所念人,隔在远远乡。

我有所感事,结在深深肠。

乡远去不得,无日不瞻望。

肠深解不得,无夕不思量。

况此残灯夜,独宿在空堂。

秋天殊未晓,风雨正苍苍。

不学头陀法,前心安可忘。

译文及注释

译文

我有深深思念着的人,却相隔很远在他乡。

我有所感怀的事情,但深深的埋在心底。

故乡遥远难以归去,我没有一天不遥望它。

心中忧愁苦闷却无处化解,日日夜夜未曾停止思念。

我的前途似乎也迷茫无望,只能独自宿在这空屋中。

秋天还没有来临,却已风雨纷纷。

不学学苦行僧的佛法,如何忘记曾经的过往!

注释

乡:家乡。

瞻望:往远处或高处看,敬仰并寄以希望。

夕:日落的时候:夕阳。夕照。朝夕相处。无夕:日日夜夜。

残灯:不好的事。夜:黑夜,代指前途的黑暗。

空堂:空屋。

晓:到来,来临。

正:此时。苍苍:纷纷。

头陀:苦行僧。

安:怎么。

赏析

首句开门见山,写出了所要记叙的事情,强烈的感情色彩也在无需意像的渲染的情况下,立刻展现在读者面前。四句话形式上两两相同,但情感上却是层层深入的,第一句提到了人的思念和远,都是平平的概述,点到为止,并没有提及是一个什么样的人,如何的思念她。第二句则重点写到了思念,写到思念的程度,也并没有深写。行文至此,全诗的中心已经点明框架,已经明晰,但还只是一幅,如果用画画作比的话,构图,或者说是工笔前的白描图,线条简洁而有力。第三句对第一句进行了扩充和延伸,乡远远的程度,对故乡,更准确的说是对故乡的生活,故乡的人的思念之深。第四句是对第二句进行了扩充和延伸。

一、三句是写实,故乡、人都是客观存在的。二、四句是写虚,回忆中的事和肝肠绞痛的感觉是诗人主观的感情。一实,一虚,把气氛渲染开来,行文至此,白描已经被染,出现了淡淡的色彩,阴阳、冷暖色初步分明。诗人付与“人”一个“隔”,付与“事”一个“结”字。“隔”、“结”都是冰凉凉的字眼,给人一种一对火热的恋人被活生生分扯开来的感觉。诗人用两个冰冷的字形象地写出了自己火热的情感,而火热又败于冰冷,这时引出自己肝肠绞痛的感觉显得自然,又打动了读者。在这里,诗人又用了一个打动人的动词“瞻望”。乡远,瞻望却不可相望见,可是还要望,纵是眼望不见那心也早已回到了那故乡的恋人身畔。

前四句是对一个长时间一直以来状态的写,从“况此”一句开始,诗人就开始描绘一个夜雨的场景了。作者在描写夜雨场景的时候,却是惜字如金。他只用了两句话二十个字。这两句话不写思,不写念,不写人,不写事,只是用简洁的言语描绘了许多意像,灯、堂、天、风雨。

一个况字说明这四句所描写的这些是在前四句的前提上进一步增加的。所以,在情感上也是在前四句的思念上增加的。一个“况”字就替代了千言万语的心理描写。“夜”是时间,在“夜”之前诗人用了一个名词作形容词来形容“夜”,“残灯”。灯从晚上点,点到残,一定已是深夜。诗人夜不能寐,久久的思念着心中的恋人。残灯昏暗的光下,长长的灯芯使光闪烁着,诗人在这情景万分伤心,没有言自然显得寂静,寂静使屋子显得“空”,显得寂寥。“空”不一定是真的缺少家具,而是因为缺少“人”。夜雨同话五更的人“空堂”不一定是堂“空”也写出诗人心中的怅然若失。

“秋天”“未晓”“风雨”更是融情于景。“苍苍”二字既是对风雨的描写,又是诗人此时的心境。这两句,不着一字思念,而又字字句句把诗人的思念之情着色,分染过的白描已经基本上上好了颜色。

最后一句话,可谓画龙点睛之笔,使用直抒胸意的写法,将全诗推向高潮。想忘,又不能忘,想忘,又不敢忘。诗人一段刻骨铭心的爱情就在这无果的结局中谢幕,无数的思念,向何处倾诉。

整首诗贯穿着白居易的大、简、妙风格,虽是写爱情,写思念,但不像多数爱情诗一样婉约,它大气、又不失细腻,这不是刻意为之,而是一种情感之至,一种浑然天成。这首诗不是唐代所流行的工整的今体诗,它共有七句话,前四句大量的重复用字,也并不合乎诗歌的习惯。意像的描写被放在了叙事之后,全诗没有比喻、没有用典,也没有大量的兴、比之作,可以说是完全没有格律的羁绊,用最直白的语言,抒发了最真挚的情感。

作者

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

所属朝代:唐代

标签: 夜雨

更多文章

  • 冬至夜怀湘灵原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:卖萌天才标签:冬至夜怀湘灵

    冬至夜怀湘灵唐代:白居易所属类型:冬天,怀人,抒情艳质无由见,寒衾不可亲。何堪最长夜,俱作独眠人。译文及注释译文心中思念多年却没办法相见,棉被冰冷简直无法挨身。怎能忍受得了这一年中最长的寒夜,更何况你我都是孤独失眠的人。注释艳质:指女子艳美的资质,这里指诗人怀念的“湘灵”。无由:没有办法。寒衾:冰凉

  • 夜雪原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:夜雪

    夜雪唐代:白居易所属类型:冬天,写雪已讶衾枕冷,复见窗户明。夜深知雪重,时闻折竹声。译文及注释译文夜卧枕被如冰,不由让我很惊讶,又看见窗户被白雪泛出的光照亮。夜深的时候就知道雪下得很大,是因为不时地能听到雪把竹枝压折的声音。注释讶:惊讶。衾(qīn)枕:被子和枕头。折竹声:指大雪压折竹子的声响。赏析

  • 邯郸冬至夜思家原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:活在梦里标签:邯郸冬至夜思家

    邯郸冬至夜思家唐代:白居易所属类型:冬天,地名,思乡,冬至邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。想得家中夜深坐,还应说着远行人。译文及注释译文居住在邯郸客栈的时候正好是冬至节,而我只能抱膝坐在灯前,与自己的影子相伴。想到家中亲人今日也会相聚到深夜,还应该会谈论着我这个离家在外的人。注释邯郸(Hándān)

  • 雨后秋凉原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:人生初见标签:雨后秋凉

    雨后秋凉唐代:白居易所属类型:秋天,抒情夜来秋雨后,秋气飒然新。团扇先辞手,生衣不著身。更添砧引思,难与簟相亲。此境谁偏觉,贫闲老瘦人。译文及注释译文夜晚就这样在秋雨过后来到,空气一下子新鲜极了。温度也差异很大。手中的扇子可以先放下了,但还没有穿秋衣的必要。不过,现在要坐或卧久些,要垫一层木板了,竹

  • 秋雨中赠元九原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:冷默言语标签:秋雨中赠元九

    秋雨中赠元九唐代:白居易所属类型:秋天,写雨,怀人不堪红叶青苔地,又是凉风暮雨天。莫怪独吟秋思苦,比君校近二毛年。译文及注释“不堪红叶青苔地,又是凉风暮雨天。”这两句是说,青苔地上落满红叶,秋天的悲凉气氛,实令人不堪忍受,何况又是凉风劲吹,晚间落雨的天候。“莫怪独吟秋思苦,比君校近二毛年。”可见因秋

  • 微雨夜行原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:微雨夜行

    微雨夜行唐代:白居易所属类型:秋天,写雨漠漠秋云起,稍稍夜寒生。但觉衣裳湿,无点亦无声。译文及注释译文秋天阴云密布,夜里稍稍感觉到了丝丝凉气。只觉得衣裳潮湿,没有雨点也没有风声。注释漠漠:阴云密布的样子。稍稍:稍微,略微。但:只。亦:也。赏析作者白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号

  • 闻虫原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:胖次标签:闻虫

    闻虫唐代:白居易所属类型:秋天,动物暗虫唧唧夜绵绵,况是秋阴欲雨天。犹恐愁人暂得睡,声声移近卧床前。译文及注释译文本来在这阴雨连绵的秋夜就辗转难眠,暗处的秋虫还在唧唧叫个不停。好像唯恐愁人能睡得安稳,一声声渐渐靠近卧床之前。注释犹恐:仍然担心。犹:相似,如同,尚且仍然,还等。恐:疑虑,恐怕。赏析作者

  • 别元九后咏所怀原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:冷默言语标签:别元九后咏所怀

    别元九后咏所怀唐代:白居易所属类型:秋天,思念,友人,孤寂零落桐叶雨,萧条槿花风。悠悠早秋意,生此幽闲中。况与故人别,中怀正无悰。勿云不相送,心到青门东。相知岂在多,但问同不同。同心一人去,坐觉长安空。译文及注释译文在秋风秋雨中,桐叶、槿花纷纷凋零飘落,一片寂寥冷清景象。在闲适自得中,生出早秋的意境

  • 宴散原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:落叶无声标签:宴散

    宴散唐代:白居易所属类型:秋天,宴饮,生活小宴追凉散,平桥步月回。笙歌归院落,灯火下楼台。残暑蝉催尽,新秋雁戴来。将何还睡兴,临卧举残杯。译文及注释译文小宴会随着凉夜的来临散了,自己从平桥上踏着月色归去。笙歌停止,院落归于平静,楼台上的灯火也熄灭了。残留的暑气已在蝉声中消失,新的秋天随着大雁南飞而到

  • 秋雨夜眠原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:秋雨夜眠

    秋雨夜眠唐代:白居易所属类型:秋天,写人,抒怀,淡泊,秋雨凉冷三秋夜,安闲一老翁。卧迟灯灭后,睡美雨声中。灰宿温瓶火,香添暖被笼。晓晴寒未起,霜叶满阶红。译文及注释译文秋天的夜晚带着阵阵寒意,只有我一个老头安宁自在的在家。熄灯之后迟迟才躺下睡觉,在秋雨声中渐渐进入梦乡。烘瓶里的燃料经夜已化为灰烬,不