位置:首页诗词大全>采桑子·宝钗楼上妆梳晚原文、翻译和赏析

采桑子·宝钗楼上妆梳晚原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:高傲的气质花 访问量:3095 更新时间:2023/12/15 17:10:52

采桑子·宝钗楼上妆梳晚

代:陆游所属类型:婉约,写人,相思

宝钗楼上妆梳晚,懒上秋千。闲拨沉烟。金缕衣宽睡髻偏。

鳞鸿不寄辽东信,又是经年。弹泪花前。愁入春见十四弦。

及注释

译文

女子在闺阁梳妆打扮后,慵懒地荡秋千。悠闲地拨弄沉香,花冠不整,衣宽髻偏。

没有远方情人的书信寄来,而且多年如此。花前挥泪,思绪缠绵尽倾诉给十四弦。

注释

宝钗楼:泛指女子所居的楼阁,取其字面的华美。

沉烟:香燃烧时的香烟。此指沉香。

金缕衣:以金丝联缀玉片制成的衣服。今出土文物中有之。此指华贵的衣服。

鳞鸿:犹言鱼雁,古人认为鱼雁都能代人传递书信。

辽东,古代郡名,今辽宁东南部辽河以东地区。这里泛指遥远的地方,亦即女子的情人所在之地。

十四弦:一种十四根弦的弹拨乐器。又疑指筝,筝本十三弦,此处因平仄所限,将三作四。

赏析

此词以华丽的词藻描绘了一个女子的情态和思绪,属于传统的“闺情”一类,同时该词也显示了作者娴熟的填词技巧。

上片写女子的懒散无聊,房中的陈设、身上的衣着都足精美考究的,但她的精神生活却是空虚的,只有孤独和寂寞与她相伴。

下片写女子的离别相思之苦,透露了她之所以百无聊赖的原因。经年得不到远方情人的音信,只能花前弹泪。“愁入春风十四弦”,思绪缠绵,情韵无限。写出了相思相爱之深。

作者

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

所属朝代:宋代

标签: 采桑子

更多文章

  • 沈园二首·其二原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:胖次标签:沈园二首

    沈园二首·其二宋代:陆游所属类型:悼亡,回忆梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。译文及注释译文离她香消玉殒已过去四十多年,沈园柳树也老得不能吐絮吹绵。我眼看着要化作会稽山中的一抔黄土,仍然来此凭吊遗踪而泪落潸然。注释“梦断”句:作者在禹迹寺遇到唐琬是在高宗绍兴二十五年(1

  • 沈园二首·其一原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:人生初见标签:沈园二首

    沈园二首·其一宋代:陆游所属类型:悼亡,回忆,组诗城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。译文及注释译文斜阳下城墙上的画角声仿佛也在哀痛,沈园已经不是原来的池阁亭台。那座令人伤心的桥下春水依然碧绿,当年我曾在这里见到她美丽的身影。注释沈园:即沈氏园,故址在今浙江绍兴禹迹寺南。

  • 文章原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:等你回来标签:文章

    文章宋代:陆游所属类型:哲理文章本天成,妙手偶得之。粹然无疵瑕,岂复须人为?君看古彝器,巧拙两无施。汉最近先秦,固已殊淳漓。胡部何为者,豪竹杂哀丝。后夔不复作,千载谁与期?译文及注释译文文章本是不加人工,天然而成的,是技艺高超的人在偶然间所得到的。纯白没有瑕疵,并不需要人力去刻意追求。你看古代的彝器

  • 渔家傲·寄仲高原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:荼靡花事了标签:渔家傲

    渔家傲·寄仲高宋代:陆游所属类型:思乡,怀人,抒怀,感慨,情怀东望山阴何处是?往来一万三千里。写得家书空满纸。流清泪,书回已是明年事。寄语红桥桥下水,扁舟何日寻兄弟?行遍天涯真老矣。愁无寐,鬓丝几缕茶烟里。译文及注释译文向东望故乡山阴在哪里呢?来回相隔有一万三千里。一封家书写满纸,流着两行思乡怀亲的

  • 双头莲·呈范至能待制原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:冷默言语标签:双头莲

    双头莲·呈范至能待制宋代:陆游所属类型:怀旧,思乡华鬓星星,惊壮志成虚,此身如寄。萧条病骥。向暗里、消尽当年豪气。梦断故国山川,隔重重烟水。身**,旧社凋零,青门俊游谁记?尽道锦里繁华,叹官闲昼永,柴荆添睡。清愁自醉。念此际、付与何人心事。纵有楚柁吴樯,知何时东逝?空怅望,鲙美菰香,秋风又起。译文及

  • 送仲高兄宫学秩满赴行在原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:送仲高兄宫学秩满赴行在

    送仲高兄宫学秩满赴行在宋代:陆游所属类型:送别,规劝兄去游东阁,才堪直北扉。莫忧持橐晚,姑记乞身归。道义无今古,功名有是非。临分出苦语,不敢计从违。译文及注释仲高,即陆升之,字仲高,陆游的从祖兄,绍兴十九年(1149)为诸王宫大小学教授。行在:天子行幸所至之地。南宋时称临安即今杭州为行在,表示不忘旧

  • 浣溪沙·和无咎韵原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:浣溪沙

    浣溪沙·和无咎韵宋代:陆游所属类型:婉约,送别,友情懒向沙头醉玉瓶,唤君同赏小窗明。夕阳吹角最关情。忙日苦多闲日少,新愁常续旧愁生。客中无伴怕君行。译文及注释译文懒得再去沙洲边饮酒,和你一起欣赏窗外风景。黄昏时分吹起的号角最能牵动情怀。忙碌的日子很苦,休闲的日子很少;新添的忧愁往往在旧愁中生出。他乡

  • 浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:浪淘沙

    浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作宋代:陆游所属类型:友人,离别绿树暗长亭,几把离尊。阳关常恨不堪闻。何况今朝秋色里,身是行人。清泪浥罗巾,各自消魂。一江离恨恰平分。安得千寻横铁锁,截断烟津?译文及注释译文长亭旁的绿树已变得苍黄,送别的筵席上几次举杯话别.常常害怕离别而不忍听那《阳关曲》,更何况如今秋色萧索身

  • 临江仙·离果州作原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:君莫笑标签:临江仙

    临江仙·离果州作宋代:陆游所属类型:惜春,离别,别情鸠雨催成新绿,燕泥收尽残红。春光还与美人同。论心空眷眷,分袂却匆匆。只道真情易写,那知怨句难工。水流云散各西东。半廊花院月,一帽柳桥风。译文及注释译文在鹁鸠乌的啼叫声中,雨水降落,草木青葱;燕子的新巢,都是落花和着泥土筑成。春光就好似美人一样。在分

  • 蝶恋花·禹庙兰亭今古路原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:晴天标签:蝶恋花

    蝶恋花·禹庙兰亭今古路宋代:陆游所属类型:离别,感叹,时光禹庙兰亭今古路。一夜清霜,染尽湖边树。鹦鹉杯深君莫诉。他时相遇知何处。冉冉年华留不住。镜里朱颜,毕竟消磨去。一句丁宁君记取。神仙须是闲人做。译文及注释译文通往禹庙、兰亭的路,从古到今只有一条。一夜寒霜,使湖边的树林像染过一样。请您不要说酒杯太