位置:首页诗词大全>临江仙·离果州作原文、翻译和赏析

临江仙·离果州作原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:君莫笑 访问量:4117 更新时间:2023/12/29 18:25:55

临江仙·离果州作

代:陆游所属类型:惜春,离别,别情

鸠雨催成新绿,燕泥收尽残红。春光还与美人同。论心空眷眷,分袂却匆匆。

只道真情易写,那知怨句难工。水流云散各西东。半廊花院月,一帽柳桥风。

及注释

译文

在鹁鸠乌的啼叫声中,雨水降落,草木青葱;燕子的新巢,都是落花和着泥土筑成。春光就好似美人一样。在分开的时候,明明心里缱绻不舍,但还是匆匆分开。

只知道真情是容易表达的,哪里知道分别的离情别绪,难以真切地表达。水流去、云散后,他们也将分别而各自东西了。离别时,明月照着半个花院,旅途中和风轻轻吹着,像是在诉说着无边的愁绪。

注释

临江仙:唐教坊曲,后用作词牌,为双调小令。又名《谢新恩》、《雁后归》、《画屏春》、《庭院深深》、《采莲回》、《想娉婷》、《瑞鹤仙令》、《鸳鸯梦》、《玉连环》。

鸠(jiū)雨:相传鹁鸠鸟每逢阴天就会将配偶赶走,等到天睛就又将其呼唤回来。因此民间有俗语说道:“天将雨,鸠逐妇。”

论心:谈心,倾心交谈。

眷(juàn)眷:依恋不舍的样子。

分袂(mèi):离别,分手。

只道:相当于“只知”。

那知:即“哪知”,哪里晓得。

工:细致,精巧。

半廊(láng):一半回廊。

柳桥风:指旅途中的和风。

赏析

此词开头“鸠雨催成新绿,燕泥收尽残红”这两句组成对偶,意象结集丰富,颜色对照鲜明,基调自然,对仗工整,是上片词形象浓缩的焦点。“春光还与美人同。论心空眷眷,分袂却匆匆”把春光说成与美人一样,在相聚的时候,彼此间无限眷恋,但说到分手就这样依依不舍地分手了。这个比喻恰当,深挚地体现出词人恋春又惜春的真挚感情。“空眷眷”的“空”,是惜别时追叹之语,正是在“分袂却匆匆”的时刻感觉前些时的“眷眷”已如梦幻成空。这三句写景抒情,化浓密为清疏;疏而不薄,因有开头二句为基础,从而能够取得浓淡相济的效果。

“只道真情易写”从惜别的情着想,早已是预料中的“那知怨句难工”,从内心发出的感叹是实践后的体验。韩愈《荆潭唱和诗序》说:“欢愉之辞难工,而穷苦之言易好也。”词人相信这个道理,但其结果不是这样,意思递进一层极言惜别之情的难以表达。“水流云散各西东”说明春光难以挽留,兼写客中与果州告别,词人与果州的朋友告别,天时人事融合在一起了。“半廊花院月,一帽柳桥风”这两句也是对偶句,前句写离开果州前的夜色之美,后句写离开后旅途中的昼景之美。明月照着半个花院,旅途中和风轻轻吹着。词人陶醉在这样的美景中,虽不言情,却可见轻快之情,浓清丽又似含蓄有加。

这首词上片以写景开始而以抒情结尾,下片以抒情开始而以写景结尾。全词仅插两句单句,其全部用对偶句。单句转接灵活,又都意含两面;对偶句有疏有密,起处浓密,中间清疏,结尾优美含蓄。情景相配,疏密相间,明快而不淡薄,轻松而见精美。同时也抒发了词人的惜春之情,与友人的离别之愁。

作者

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

所属朝代:宋代

标签: 临江仙

更多文章

  • 蝶恋花·禹庙兰亭今古路原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:晴天标签:蝶恋花

    蝶恋花·禹庙兰亭今古路宋代:陆游所属类型:离别,感叹,时光禹庙兰亭今古路。一夜清霜,染尽湖边树。鹦鹉杯深君莫诉。他时相遇知何处。冉冉年华留不住。镜里朱颜,毕竟消磨去。一句丁宁君记取。神仙须是闲人做。译文及注释译文通往禹庙、兰亭的路,从古到今只有一条。一夜寒霜,使湖边的树林像染过一样。请您不要说酒杯太

  • 北望原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:活在梦里标签:北望

    北望宋代:陆游所属类型:爱国,抒怀北望中原泪满巾,黄旗空想渡河津。丈夫穷死由来事,要是江南有此人!译文及注释译文每当我眺望失陷于异族的北方大地,泪水沾满了衣襟。现在想要让宋军渡过黄河收复失地,那不过是一阵空想而已。大丈夫视死如归不怕牺牲,是从来就有的事;我只是希望江南能够再出现收复失地的人!注释黄旗

  • 桃源忆故人·中原当日三川震原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:元气少女标签:桃源忆故人

    桃源忆故人·中原当日三川震宋代:陆游所属类型:爱国,抒怀,哀伤中原当日三川震,关辅回头煨烬。泪尽两河征镇,日望中兴运。秋风霜满青青鬓,老却新丰英俊。云外华山千仞,依旧无人问。译文及注释译文想当年金人南犯,北宋灭亡,三川之地受到金人的践踏,关中一带都被焚烧殆尽。抗金志士莫不痛哭流涕,日日期望宋朝能收复

  • 追忆征西幕中旧事四首·其三原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:不惹红尘标签:追忆征西幕中旧事四首

    追忆征西幕中旧事四首·其三宋代:陆游所属类型:回忆,爱国忆昨王师戍陇回,遗民日夜望行台。不论夹道壶浆满,洛笋河鲂次第来。译文及注释译文回想以前大军防守陇山从前线返回,中原父老日日夜夜心向着我将帅的驻地所在。他们不但捧着茶水和酒浆夹道迎接士兵,还把洛水的鲜笋,黄河的活鱼一次次送上门来。注释戍:(军队)

  • 追忆征西幕中旧事四首·其一原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:下一个明天标签:追忆征西幕中旧事四首

    追忆征西幕中旧事四首·其一宋代:陆游所属类型:爱国,忧国忧民,愤懑大散关头北望秦,自期谈笑扫胡尘。收身死向农桑社,何止明明两世人!译文及注释译文曾记得当年在大散关向北眺望失地的情景,我自信能在谈笑之间把敌人扫除干净。谁能料到我最终竟要在田园里了此一生,呵,过去和现在的我明明判若两世又何止是两世人!注

  • 蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:蝶恋花

    蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语宋代:陆游所属类型:爱国,怀念,感叹,忧愤桐叶晨飘蛩夜语。旅思秋光,黯黯长安路。忽记横戈盘马处。散关清渭应如故。江海轻舟今已具。一卷兵书,叹息无人付。早信此生终不遇。当年悔草长杨赋。译文及注释译文我于深秋时节从前线奉调回京,一路上但见枯黄的桐叶在晨光中飒飒飘落,又听到寒蛩不停地

  • 追忆征西幕中旧事四首·其二原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:晴天标签:追忆征西幕中旧事四首

    追忆征西幕中旧事四首·其二宋代:陆游所属类型:爱国,忧国忧民小猎南山雪未消,绣旗斜卷玉骢骄。不如意事常千万,空想先锋宿渭桥。译文及注释译文记得中梁山小规模打猎时积雪还没化掉,锦旗斜卷猎猎飘,骏马奔腾逞英豪!可天下不称心的事儿常常有万万千千,宋军进兵长安,先锋驻扎渭桥的愿望已是空想!注释玉骢:即玉花骢

  • 三月十七日夜醉中作原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:人生初见标签:三月十七日夜醉中作

    三月十七日夜醉中作宋代:陆游所属类型:爱国,壮志难酬前年脍鲸东海上,白浪如山寄豪壮;去年射虎南山秋,夜归急雪满貂裘。今年摧颓最堪虎,华发苍颜羞自照。谁知得酒尚能狂,脱帽向人时大叫。逆胡未灭心未平,孤剑床头铿有声。破驿梦回灯欲死,打窗风雨正三更。译文及注释译文前些年在东海遨游,切细鲸鱼肉做羹汤,眼前是

  • 好事近·秋晓上莲峰原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:心作祟标签:好事近

    好事近·秋晓上莲峰宋代:陆游所属类型:爱国,想象秋晓上莲峰,高蹑倚天青壁。谁与放翁为伴?有天坛轻策。铿然忽变赤龙飞,雷雨四山黑。谈笑做成丰岁,笑禅龛楖栗。译文及注释译文秋日晨晓上莲峰,脚踏倚天悬崖上。谁与放翁相为伴?惟有天坛轻藤杖。铿然杖化赤龙飞,雷雨大作群山暗。谈笑问好雨润丰年,只笑僧徒空拖禅杖。

  • 水调歌头·多景楼原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:笑红尘标签:水调歌头

    水调歌头·多景楼宋代:陆游所属类型:豪放,咏史怀古,爱国1浙江占形胜,最数古徐州。连山如画,佳处缥缈著危楼。鼓角临风悲壮,烽火连空明灭,往事忆孙刘。千里曜戈甲,万灶宿貔貅。露沾草,风落木,岁方秋。使君宏放,谈笑洗尽古今愁。不见襄阳登览,磨灭游人无数,遗恨黯难收。叔子独千载,名与汉江流。译文及注释译文