位置:首页诗词大全>七绝·莫干山原文、翻译和赏析

七绝·莫干山原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:一个人精彩 访问量:2338 更新时间:2023/12/6 6:05:53

七绝·莫干山

近现代:****所属类型:写山,写景,抒怀

翻身复进七人房,回首峰峦入莽苍。

四十八盘才走过,风驰又已到钱塘。

及注释

译文

翻身跃入有七个座位的卧车,回头看抛在身后的众多高耸山峰已隐没在崇山峻岭中。

才经过莫干山山间曲折盘旋的山间公路,车速飞驰又到了杭州。

注释

莫干山:在浙江省德清县西北,为浙北避暑、休养胜地。相传春秋时吴国在此铸“莫邪”、“干将”二剑,故名。

七人房:指诗人使用的可坐七人的汽车。

峰峦:大小尖利的山。峰:大而尖的山。峦:小而坚的山。

莽苍:郊野之色,遥望不甚分明。莽:空旷无际。苍:青绿色。

四十八盘:泛指莫干山山间曲折盘旋的山间公路。

钱塘:现杭州市的旧县名。

赏析

全诗一二句叙写作者乘车在下山的路中穿行,回头看抛在身后的峰峦已入莽苍。三四句写诗人还沉浸在对莫干山盘旋陡峭的山势的回味之中时,回程的路不知不觉地走完了。

“翻身复进七人房,回首峰峦入莽苍。”这是写****乘车归途回望莫干山。翻身跳进汽车里,回头看大大小小的山峰,已隐人到迷茫不清的草色中。诗人和随同人员,由莫干山的主峰塔山下来,很快地上了汽车,这时汽车已经发动。“翻身复进”即转身跃入,表现了乘车人动作敏捷,状写了上车的动作快而有力,说明心情欢愉,游兴未尽,不但体力未减,而且有所增强。杜甫《哀江头》有:“翻身向天仰射去,一笑正坠双飞翼。”****将手稿中的“复入”改为“复进”,避免与下旬中的“入”字重复。诗人将可坐七人的轿车称为“七人房”,通俗而幽默。“翻身复进七人房”一句,揭示了诗人动作轻快、心情欢愉的情状。“回首峰峦入莽苍”,轿车急驰,回头看时,莫干山的峰峦已进入苍茫的野色之中,越来越辨认不清了,形象而真切。从乘车下山,到“回首峰峦入莽苍”,对时空转换与行车速度,诗人只用“回首”二字,刻画出对名山胜境未了的兴致。诗人用“峰峦”来代指莫于山,很恰当。“莽苍”,古人多用于迷濛不清、空旷无际的田野之色,诗人用于山色也很贴切。因为那里“百道泉源飞瀑布”,青竹野树翠无边,云生雾绕,远远望去,只能是迷茫一片,同广阔无边的田野浑然一体。

次句接写下山途中,车窗外的青峰翠峦随窗内视点的飞速移动和空间角度的不断变化,由大而小,由近而远,由高而低,以至于迷迷蒙蒙,时隐时现,若有若无。这一句采用的是兼语句式,“峰峦”既是“回首”的宾语,又兼“入苍莽”的主语。北宋陈抟《归隐》诗曰:“十年踪迹走红尘,回首青山入梦频。”写的是梦境。“回首峰峦入莽苍”与“回首青山入梦频”句式相近,却写的是实景。“回首”照应开头的“翻身”,表现出诗人对名山胜境的顾眄留恋和未了的兴致。“峰峦入莽苍”与“山色有无中”(唐维《汉江临泛》)有异曲同工之妙,一个“入”字,将静态的景物动态化,极为传神。

莫干山与杭州城的空间直距近百里,以路程计,当不止此数,行车决非片刻能到。但诗的艺术时空,可以“观古今于须臾,抚四海于一瞬”(晋陆机《文赋》)。如果说“回首”句是以急速变化的空间景象表现飞逝而去的时间意象的话,那么结尾两句则是采用时空变形的艺术手段,化时辰为瞬间,缩百里为咫尺,写出独特的审美感受。

“四十八盘”显示的是峰回路转、弯曲盘旋的空间意象,“才走过”却有着急遽发展的时间节奏。上一句的那个“入”字表现为一个过程,“入莽苍”当在车离山道之后。而“回首”则是一路不断地向后瞻望,全神贯注地目送“峰峦”远去。待到山色终于融入一片苍莽之中,这时转过脸来,才发现不知不觉中轿车已履平地,这便是“才走过”云云的心理依据。从山上到山下,诗人感觉到的只是顷刻间的一驰而过,于是原有的空间被极大地压缩了。作者的《七律·登庐山》的开头两句“一山飞峙大江边,跃上葱茏四百旋”,在展现雄伟壮阔的空间景象的同时,着一时间速率极快的“跃”字,一下子将庐山上下的空间距离缩小,生动地表现出诗人的豪情。“四十八盘才走过”的“走”字,是飞奔之意,与“跃”字有相同的艺术功能,又和下一句的“风驰”同义。而结尾句如果没有“风驰”二字过渡,就会使人产生莫干山下即“钱塘”的错觉。其实“四十八盘”只是归程的一小段,离杭州尚有百里之遥,但作者却以风驰电掣、其疾如飞的车轮转动,形象地表现了时光的高速,压缩了出发点与目的地之间巨大的空间距离。“已”回应上句的“才”,构成两句间的顺承关系。“又”则点明“到钱塘”并非初次,暗示了由杭州去莫干山,再由莫干山返回杭州的来去行踪,具有极强的概括力。

这首诗主要的艺术特色:风格轻快。体现在归途人的心情与动作的轻快上。上汽车的动作“翻身跃入”,体轻敏捷,干净利落,“跃”字传神,显得老当益壮,非常活跃。在回首山色时,看到的是“入莽苍”,反衬出汽车远离莫干山以及行驶之快,一个“又”字,更加突出车速之快,又表现了作者心情的轻快。在不知不觉当中,已经走过“千里”之程,诗人完全沉浸在轻松快乐之中,显得轻舟的神速。两者都体现了一个“快”字,表现的是一个“松”的心境。所不同的是,一个在陆上,一个在水上;一个坐车,一个乘船;一个“回首”,一个“旁观”。

全诗即景抒情,诗句轻快,语言明白如话,诗趣意兴盎然。诗人此次游兴极好,心境闲适,以致慨叹时光走得太快了。

作者

所属朝代:近现代

标签: 七绝

更多文章

  • 七律·和周世钊同志原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:七律

    七律·和周世钊同志近现代:****所属类型:写景,抒怀,乐观春江浩荡暂徘徊,又踏层峰望眼开。风起绿洲吹浪去,雨从青野上山来。尊前谈笑人依旧,域外鸡虫事可哀。莫叹韶华容易逝,卅年仍到赫曦台。译文及注释译文短暂游览了碧波荡漾的湘江,又踏上了峰峦层叠的岳麓山,登高望远,心旷神怡。远远看到橘子洲上树木摇动,

  • 蝶恋花·阅尽天涯离别苦原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:不惹红尘标签:蝶恋花

    蝶恋花·阅尽天涯离别苦近现代:王国维所属类型:写景,离别,相思阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。花底相看无一语,绿窗春与天俱莫。(俱莫一作:俱暮)待把相思灯下诉,一缕新欢,旧恨千千缕。最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。译文及注释译文我早已历尽天涯离别的痛苦,想不到重回故地时,故人已如花般凋零。忆当

  • 阮郎归·女贞花白草迷离原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:君莫笑标签:阮郎归

    阮郎归·女贞花白草迷离近现代:王国维所属类型:江南,写景女贞花白草迷离,江南梅雨时。阴阴帘幙万家垂。穿帘双燕飞。朱阁外,碧窗西。行人一舸归。清溪转处柳阴低。当窗人画眉。 译文及注释译文女贞花白点缀在草地之中,星星点点。江南的梅雨时节,天光阴暗像帘幕低垂。天上的燕子低低的飞过。红色楼阁,青色的窗台外面

  • 减字木兰花·广昌路上原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:我亦王者标签:减字木兰花

    减字木兰花·广昌路上近现代:****所属类型:写景,战争,抒情漫天皆白,雪里行军情更迫。头上高山,风卷红旗过大关。此行何去?赣江风雪迷漫处。命令昨颁,十万工农下吉安。译文及注释译文满天白茫茫的一片,大军在雪中前进,心情更加迫切。头上是险峻高山,狂风漫卷红旗越过那险要关隘。此行将要去往何处?赣江江畔风

  • 住西湖白云禅院作此原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:住西湖白云禅院作此

    住西湖白云禅院作此近现代:苏曼殊所属类型:西湖,写景白云深处拥雷峰,几树寒梅带雪红。斋罢垂垂浑入定,庵前潭影落疏钟。译文及注释赏析作者所属朝代:近现代

  • 菩萨蛮·大柏地原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:菩萨蛮

    菩萨蛮·大柏地近现代:****所属类型:写景,抒情,乐观赤橙黄绿青蓝紫,谁持彩练当空舞?雨后复斜阳,关山阵阵苍。当年鏖战急,弹洞前村壁。装点此关山,今朝更好看。译文及注释译文天上挂着七色的彩虹,而又是谁手持着彩虹在空中翩翩起舞?黄昏雨之后又见夕阳,苍翠的群山仿如层层军阵。当年这里曾经进行了一次激烈的

  • 浪淘沙·北戴河原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:人生初见标签:浪淘沙

    浪淘沙·北戴河近现代:****所属类型:写景,抒怀,怀古大雨落幽燕,白浪滔天,秦皇岛外打鱼船。一片**都不见,知向谁边?往事越千年,魏武挥鞭,东临碣石有遗篇。萧瑟秋风今又是,换了人间。译文及注释译文大雨落在了幽燕,滔滔波浪连天,秦皇岛外的打渔船,在起伏的波涛里都已经看不见,也不知漂去了哪里。往事已经

  • 清平乐·六盘山原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:清平乐

    清平乐·六盘山近现代:****所属类型:写景,咏怀天高云淡,望断南飞雁。不到长城非好汉,屈指行程二万。六盘山上高峰,红旗漫卷西风。今日长缨在手,何时缚住苍龙?译文及注释译文长空高阔白云清朗,南飞的大雁已飞到了天际尽头。不登临目的地绝不是英雄,算下来已征战了二**的路途。在高峰险峻的六盘山上,猛烈的西

  • 忆秦娥·娄山关原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:策马西风标签:忆秦娥

    忆秦娥·娄山关近现代:****所属类型:写景,抒情,胸怀西风烈,长空雁叫霜晨月。霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。从头越,苍山如海,残阳如血。译文及注释译文西风猛烈,长空中一群群大雁南飞,一阵阵鸣叫,霜花满地,残月在天。天将破晓,马蹄声零碎而又纷杂,军号声声沉郁低回。不要说

  • 玉楼春·今年花事垂垂过原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:野性稳江山标签:玉楼春

    玉楼春·今年花事垂垂过近现代:王国维所属类型:春天,伤怀,抒情今年花事垂垂过,明岁花开应更亸。看花终古少年多,只恐少年非属我。劝君莫厌尊罍大,醉倒且拚花底卧。君看今日树头花,不是去年枝上朵。译文及注释译文今年的花开渐渐地就要过去了,明年花开应该更繁盛。来赏花的始终是少年人多,就怕少年易逝,我不再年轻