位置:首页诗词大全>朝中措·梅原文、翻译和赏析

朝中措·梅原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:卖萌天才 访问量:4499 更新时间:2024/1/21 11:05:31

朝中措·梅

宋代:陆游所属类型:婉约,咏物,梅花,抒怀

幽姿不入少年场。无语只凄凉。一个飘零身世,十分冷淡心肠。

江头月底,新诗旧梦,孤世清香。任是春风不管,也曾先识东皇。

及注释

译文

你美好的姿色的不到少年人的喜爱,默默无语只有孤独和凄凉相伴。冬来春去身世飘零,品行清高不同于世俗。

在江边月下你寄托了我多少诗情梦境,四溢的清香引起我多少离愁别世。即便是春风浑然不知,你也曾是最先报春的使者。

注释

朝中措(cuò):词牌名。《宋史·乐志》入“黄钟宫”。又名为“照江梅”、“芙蓉曲”、“梅月圆”。双调,四十八字,前片四句三平韵,后片五句两平韵。

梅:梅花,它最高尚的品质,默默无闻、自强不息、坚强、刚毅,不困难低头,不夸耀自己。你虽不像却敢于和凛冽的寒风、冰冷的大雪抗争,直面险恶的环境,勇敢地面对挑战。

幽姿(yōuzī):美好的姿色。

不入:得不到,不入别人的眼。

任:任凭。

东皇:此指司春之神,即东君。

赏析

该词虽通篇不见“梅”字,却处处抓住梅花的特点着意描写。词人运用拟人化手法,借梅花以自喻,梅花与人熔为一体,把自己的身世之感,含蕴其中,寄托遥深。全词寓意深婉含蓄,余味悠长。

起句“幽姿不入少年场”,其意略同词人《卜算子·咏梅》词中的“无意苦争春”。所以“不争”、“不入”的人,为洁身自好。幽姿者,美姿也。“幽”字有沉静淡泊意味,与歌舞喧闹的“少年场”相对。此句看起来是直接书写,其实是赋与兴相结合,是赞梅,也是自赏。以下三句,转为自怜自伤。

“无语”二字是感慨当时自己的国事、身世都有不可说的地方。北方金、元厉兵秣马、虎视耽耽,而南宋朝廷,主和议者多,主战者少。一般权贵只知追名逐利,求田问舍。国事如此,夫复何言。从词人身世来说,虽然具体背景不知道,但显然未受重用。既肯定身为“幽姿”,理应洁身自好,清贫且有自己的操守,和世俗之人不同,做一个佳人高士,大部分都是这样。然而词人用事心切,耐不住寂寞,既不愿意和奸诈小人所苟同,但是僻处一隅词人又不免不了感伤一番,这种矛盾心情,词人也说不出口。故才会说“飘零身世”、“冷淡心肠”。

下片“江头月底”三句是写梅花风韵,也是词人自我写照。漫步于江边月下,梅花疏影横斜,清香四溢,是诗境,也是梦境。几句把梅花与词人清绝愁亦绝的况味传出。结尾两句,和前文相呼应,于是词人作自赏之语,冲破了前边凄凉感伤的情调,以“光荣的过去”排遣内心的矛盾。“东皇”意味着梅花虽然没有到开花的时节,然而蒙受着花神眷顾,于是花神让梅花先开放,早早的占用一年最初的芳香。

这篇词中,词人虽做出了一副自负自傲的姿态,然而正如李广罢官后过霸陵自称“故李将军”一样,词人的心情仍是悲凉的。全篇遣词造句,意趣十足,梅话与人难以分辨。

作者

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

所属朝代:宋代

标签: 朝中措

更多文章

  • 东湖新竹原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:伸手摘星星标签:东湖新竹

    东湖新竹宋代:陆游所属类型:咏物,竹子插棘编篱谨护持,养成寒碧映涟漪。清风掠地秋先到,赤日行天午不知。解箨时闻声簌簌,放梢初见叶离离。官闲我欲频来此,枕簟仍教到处随。译文及注释译文竹初种时,用棘条编成篱笆,小心谨慎保护好新竹,新竹长成,碧绿浓荫,倒映在水之涟漪中。夏日的清风吹过地面,好像秋天提前而至

  • 梅花绝句原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:人生初见标签:梅花绝句

    梅花绝句宋代:陆游所属类型:咏物,梅花当年走马锦城西,曾为梅花醉似泥。二十里中香不断,青羊宫到浣花溪。译文及注释译文那一年骑马经过锦官城的西面时,曾为绚丽的梅花陶醉,曾为此在那里喝酒欣赏并大醉了一场。从青羊宫到浣花溪,二十多里路,梅花的香气未曾间断,令人陶醉。注释锦城:现在的成都。赏析作者陆游(11

  • 度浮桥至南台原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:度浮桥至南台

    度浮桥至南台宋代:陆游所属类型:写景,抒情,豪迈客中多病废登临,闻说南台试一寻。九轨徐行怒涛上,千艘横系大江心。寺楼钟鼓催昏晓,墟落云烟自古今。白发未除豪气在,醉吹横笛坐榕阴。译文及注释译文客居在外病魔缠身不能登山临水,听说胜境南台山,试着前去寻它一寻。无数的车马缓缓行驶在浪高流急的江面浮桥上,千百

  • 南乡子·归梦寄吴樯原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:高傲的气质花标签:南乡子

    南乡子·归梦寄吴樯宋代:陆游所属类型:婉约,写景,抒情,思乡归梦寄吴樯,水驿江程去路长。想见芳洲初系缆,斜阳,烟树参差认武昌。愁鬓点新霜,曾是朝衣染御香。重到故乡交旧少,凄凉,却恐他乡胜故乡。译文及注释译文归梦寄托在开往吴地的船上,一站又一站的水路前面的途程还很长。想见初到鹦鹉洲旁系缆停留的时候,斜

  • 晚泊原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:女王范儿标签:晚泊

    晚泊宋代:陆游所属类型:晚上,乘船,写景,抒情半世无归似转蓬,今年作梦到巴东。身游万死一生地,路入千峰百嶂中。邻舫有时来乞火,丛祠无处不祈风。晚潮又泊淮南岸,落日啼鸦戍堞空。译文及注释译文我半世以来飘零不定,像蓬草随风;谁想到今年又往巴东,那地方,已多次出现在我的梦中。我就要进入那险阻难行、万死一生

  • 好事近·湓口放船归原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:我亦王者标签:好事近

    好事近·湓口放船归宋代:陆游所属类型:写景,感伤,无奈湓口放船归,薄暮散花洲宿。两岸白苹红蓼,映一蓑新绿。有沽酒处便为家,菱芡四时足。明日又乘风去,任江南江北。译文及注释译文从湓口坐船而来,到了黄昏时,就停留在散花洲准备夜宿。两岸色彩醒目的白苹和红蓼,把小船都映衬得似乎染上了一层新绿。只要有酒的地方

  • 送七兄赴扬州帅幕原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:送七兄赴扬州帅幕

    送七兄赴扬州帅幕宋代:陆游所属类型:送别,写景,忧国初报边烽照石头,旋闻胡马集瓜州。诸公谁听刍荛策,吾辈空怀畎亩忧。急雪打窗心共碎,危楼望远涕俱流。岂知今日淮南路,乱絮飞花送客舟。译文及注释译文刚刚报传边地的烽火,已照亮了建康城头;不久又闻说金人的兵马,已集结在瓜州渡口。当权的衮衮诸公,有谁肯听听百

  • 乌夜啼·纨扇婵娟素月原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:荼靡花事了标签:乌夜啼

    乌夜啼·纨扇婵娟素月宋代:陆游所属类型:夏天,写景,生活,初适纨扇婵娟素月,纱巾缥缈轻烟。高槐叶长阴初合,清润雨馀天。弄笔斜行小草,钩帘浅醉初眠。更无一点尘埃到,枕上听新蝉。译文及注释译文细绢织成的团扇美如圆月,轻薄纱巾被风吹得起伏飘动像轻轻的烟雾一样。高大的槐树叶子非常茂密,树阴浓合,雨后天气格外

  • 柳桥晚眺原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:柳桥晚眺

    柳桥晚眺宋代:陆游所属类型:写景,抒怀,壮志未酬小浦闻鱼跃,横林待鹤归。闲云不成雨,故傍碧山飞。译文及注释译文小溪之滨,能听到鱼儿跳水的声音,纵横交错的树林,静候着白鹤飞回。几片闲散的浮云哟,总难汇成小雨,只好贴着那碧绿的山腰,缓缓飘飞。注释眺:向远处望。浦:诗中指河边、岸边。横林:茂密横生的树林

  • 幽居初夏原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:活在梦里标签:幽居初夏

    幽居初夏宋代:陆游所属类型:夏天,写景,山水,伤怀湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。译文及注释译文湖光山色之地是我的家,槐柳树阴下小径幽幽。湖水满溢时白鹭翩翩飞舞,湖畔草长鸣蛙处处。新茬的竹笋早已成熟,木笔