位置:首页诗词大全>晓发**原文、翻译和赏析

晓发**原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:轻描淡写 访问量:2793 更新时间:2024/1/17 9:37:08

晓发**

唐代:杜甫所属类型:写景,感慨,漂泊

北城击柝复欲罢,东方明星亦不迟。

邻鸡野哭如昨日,物色生态能几时。

舟楫眇然自此去,江湖远适无前期。

出门转眄已陈迹,药饵扶吾随所之。

译文及注释

译文

城楼上梆声就要停息,柝声一停,东方的明星就出现了,天色将要放明了。

邻舍雄鸡报晓,野外发丧或上坟的哭声,仍象往常一样,然而人和物却都是短暂的,长不了的。

眨眼间就要从此随船远去,这次出门,亦无前期,渺然不知何往。

出门离开之后,转眼之间,这里已成为过去了,即使如此,只要有孤舟可以容身,有“药饵”可以疗疾,就让它漂荡到哪儿算哪儿吧。

注释

晓发:天明时出发。晓发**:早晨从**登船出发。**:唐县名,今属湖北。

击柝(tuò):打更。柝,巡夜打更用的木梆。罢(pí):是韵脚。

明星:即金星,又名启明星。

野哭:不是指哭于野外,而是指恸哭或号啕大哭,语出《孔子家语》:“若是哭也,其野哉。孔子恶野哭者。哭者闻之遂改之”。孔子之所以不喜欢野哭,可能是因为野哭为过度哀伤,不合中庸之道,也不合于周礼。

物色生态:物色指物,生态指人。生态:犹生计。能几时:即能有多长时间。意谓时间长不了。

眇然:高远、遥远的样子。

适:往,到。

转眄(miàn):转眼。眄:本义是指斜着眼看。已陈迹:一切已成为一去不复返的旧事了。

药饵:药物。杜甫这年五十七岁,一身是病,故全靠药饵扶持。扶:扶持。之:走,往。

赏析

首联,写闻柝见星之感。,“北城击柝”与“东方明星”,本不相属,但却有时问上的联系:“击柝”,是报更之声;“启明”,是报晓之象。“复欲罢”,言朝朝闻柝,今日之柝声又将停止,这就点明夜之已去,晓之将来。“亦不迟”,言启明现于拂晓之东方,亦与柝声同时隐没而不肯稍迟。此联感流光之易逝。

颔联,亦闻见而有感。“邻鸡野哭如昨日”,写闻时之感。既闻“邻鸡”,又闻“野哭”,人民苦难,尽在此声中。“野哭”是战争强加于人民的灾祸的反映,所谓“野哭初闻战”(《刈稻了咏怀》)。“如昨日”,足见日日如此,尤为惨痛。“物色生态能几时”,写见时之感。时值暮冬,见百物之零落,感人事之凋丧,所以发出“能几时”之叹。

此两联写晓景,点明题上“晓”字。

颈联,写题上的“发”字,也就是乘晓出发。“舟楫眇然自此去”,言乘舟而去。“去”上加“自此”,就含有一去不还之意;又加“眇然”二字,便笼上迷茫的气氛。“江湖远适无前期’’,言漂泊于江湖之止,不知何处是岸,何日底止。“江湖”之下,缀以“远适”与“无前期",把漂泊江湖的生活扩展到无限空间与无限时间。可见这一“发”字,不是正常出发,而是不得不发,至于发往何处,亦非计划中事。也就是从此一迷惘,发向另一迷惘。

末联,写题上“**”,即离开**漂泊他往。“出门转眄已陈迹”,杜公晚年,处境日趋穷困,时时好作回顾。他在《大历三年春白帝城放船出瞿唐峡久居夔府将适江陵漂泊有诗凡四十韵》中曾说:“转眄拂宜都”,同时又说:“回首黎元病”。他之所以频频“转眄”‘与“回首”,是缅怀盛世、忧叹衰时的情态。“药饵捷吾随所之”,言老病漂泊的苦况,与《风疾舟中伏枕书怀三十六韵奉呈湖南亲友》绝笔诗中“转蓬忧悄悄,行药病涔涔"的境况已完全相同。“药饵扶吾”,是全赖药饵维持生命,这较“多病所须惟药物”(《江村》)的病情更为沉重。

此诗写漂泊**时的心境,反照过去,预示未来,杜公晚景,于此写尽。

作者

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

所属朝代:唐代

标签: 晓发**

更多文章

  • 陪郑广文游何将军山林原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:我亦王者标签:陪郑广文游何将军山林

    陪郑广文游何将军山林唐代:杜甫所属类型:写景,山水,组诗不识南塘路,今知第五桥。名园依绿水,野竹上青霄。谷口旧相得,濠梁同见招。平生为幽兴,未惜马蹄遥。百顷风潭上,千章夏木清。卑枝低结子,接叶暗巢莺。鲜鲫银丝脍,香芹碧涧羹。翻疑柁楼底,晚饭越中行。**戎王子,何年别月支?异花开绝域,滋蔓匝清池。汉使

  • 重过何氏五首原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:长街听风标签:重过何氏五首

    重过何氏五首唐代:杜甫所属类型:写景,叙事,写人,组诗问讯东桥竹,将军有报书。倒衣还命驾,高枕乃吾庐。花妥莺捎蝶,溪喧獭趁鱼。重来休沐地,真作野人居。山雨樽仍在,沙沉榻未移。犬迎曾宿客,鸦护落巢儿。云薄翠微寺,天清皇子陂。向来幽兴极,步屣过东篱。落日平台上,春风啜茗时。石栏斜点笔,桐叶坐题诗。翡翠鸣

  • 客夜原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:客夜

    客夜唐代:杜甫所属类型:写景,抒怀客睡何曾著,秋天不肯明。卷帘残月影,高枕远江声。计拙无衣食,途穷仗友生。老妻书数纸,应悉未归情。译文及注释译文客居他乡何曾得以入睡?漫长的秋夜啊天总是不肯明。映入门帘的是残月的光影,高翻枕畔的是远江的涛声。生计笨拙弄得衣食皆无,处境艰难的我只得依赖友朋。给老伴儿写了

  • 宿江边阁 / 后西阁原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:我亦王者标签:宿江边阁

    宿江边阁/后西阁唐代:杜甫所属类型:写景,忧国忧民暝色延山径,高斋次水门。薄云岩际宿,孤月浪中翻。鹳鹤追飞静,豺狼得食喧。不眠忧战伐,无力正乾坤。译文及注释译文暮色从远处的山道蔓延过来,高高的西阁临近三峡瞿塘关。淡淡的浮云在山岩之间栖宿,孤独的月影跟随着波浪轻翻。互相追飞的鹳鹤已渐趋安静,捕得食物的

  • 阆山歌原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:卖萌天才标签:阆山歌

    阆山歌唐代:杜甫所属类型:写景,抒情,忧国忧民阆州城东灵山白,阆州城北玉台碧。松浮欲尽不尽云,江动将崩未崩石。那知根无鬼神会?已觉气与嵩华敌。中原格斗且未归,应结茅斋著青壁。译文及注释译文阆州城东的灵山呈现一片白色,而阆州城北的玉台山则一片碧绿。松树上浮着欲尽不尽的云彩,江浪摇动着将崩未崩的石头。虽

  • 春归原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:元气少女标签:春归

    春归唐代:杜甫所属类型:写景,抒情,忧虑,愁苦苔径临江竹,茅檐覆地花。别来频甲子,倏忽又春华。倚杖看孤石,倾壶就浅沙。远鸥浮水静,轻燕受风斜。世路虽多梗,吾生亦有涯。此身醒复醉,乘兴即为家。译文及注释译文长满青苔的小路边,仍旧是修竹临江,茅檐下的花木,依然是浓荫覆地。离开草堂已经三年了,归来时正是春

  • 陪李北海宴历下亭原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:与世无争标签:陪李北海宴历下亭

    陪李北海宴历下亭唐代:杜甫所属类型:地方,写景,友谊,抒情东藩驻皂盖,北渚凌清河。海右此亭古,济南名士多。云山已发兴,玉佩仍当歌。修竹不受暑,交流空涌波。蕴真惬所欲,落日将如何?贵贱俱物役,从公难重过!译文及注释译文李公在历下亭驻下太守的车盖。我由北渚经过清河前来拜访。历下亭是齐地最古老的亭兮,济南

  • 怀锦水居止二首原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:怀锦水居止二首

    怀锦水居止二首唐代:杜甫所属类型:写景,回忆,怀念军旅西征僻,风尘战伐多。犹闻蜀父老,不忘舜讴歌。天险终难立,柴门岂重过?朝朝巫峡水,远逗锦江波。**桥南宅,百花潭北庄。层轩皆面水,老树饱经霜。雪岭界天白,锦城曛日黄。惜哉形胜地,回首一茫茫!译文及注释译文军队向西开赴讨伐邪恶,风尘滚滚战争实在太多。

  • 夜宴左氏庄原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:等你回来标签:夜宴左氏庄

    夜宴左氏庄唐代:杜甫所属类型:写景,抒情,宴会林风纤月落,衣露净琴张。暗水流花径,春星带草堂。检书烧烛短,看剑引杯长。诗罢闻吴咏,扁舟意不忘。译文及注释译文风林树叶簌簌作响,一痕纤月坠落西山。弹琴僻静之处,清露沾衣。黑暗中涧水傍着花径流过,泠泠之声盈耳。春星灿烂,夜空犹如透明的屏幕,映带出草堂剪影。

  • 三绝句原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:异世邪君标签:三绝句

    三绝句唐代:杜甫所属类型:写景,咏物,抒情楸树馨香倚钓矶,斩新花蕊未应飞。不如醉里风吹尽,可忍醒时雨打稀。门外鸬鹚去不里,沙头忽见眼相猜。自今已后知人意,一日须里一百回。无数春笋满林生,柴门密掩断人行。会须上番看成竹,客至从嗔不出迎。译文及注释译文花儿芳香的楸树紧靠钓矶生长,树上刚开的花蕊不应很快就