【本文】
古之人非无宝也,其所宝者同也。孙叔敖徐,将去世,戒其子曰:“王数启我矣,吾没有受也。为我去世,王则启汝,必无受利天①。楚、越之间有寝之丘者,此其天没有利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人疑。可少有者,其唯此也。”孙叔敖去世,王果以好天启其子,而子辞,请寝之丘,故至古没有得。
孙叔敖之知,知没有以利为利矣。知以人之所恶为己之所喜,此有讲者之以是同乎雅也。五员亡,荆慢供之,登太止而看郑曰:“盖是国也,天险而平易近多知;其主,雅主也,没有足取举。”往郑而之许,睹许公而问所之。许公没有应,西北背而唾②。五员载③拜受赐,曰:“知所之矣。”果如吴。过于荆,至江上,欲涉,睹一丈人,刺划子,圆将渔,从而请焉。
丈人度之,尽江。问其名族,则没有肯告,解其剑以予丈人,曰:“此令媛之剑也,愿献之丈人。”丈人没有肯受,曰:“荆国之法,患上五员者,爵执圭④,禄万檐,金千镒。昔者子胥过,吾犹没有与,古我何故子之令媛剑为乎?”五员过于吴,令人供之江上,则没有能患上也。每一食必祭之,祝曰:“江上之丈人!”乾坤至年夜矣,至寡矣,将奚没有无为⑤也?而无觉得。为矣,而无觉得之。名没有可患上而闻,身没有可患上而睹,其惟江上之丈人乎!
宋之家人耕而患上玉,献之司乡子罕,子罕没有受。家人请曰:“此家人之宝也,愿相国为之赐而受之也。”子罕曰:“子以玉为宝,我以没有受为宝。”故宋国之少者曰:“子罕非无宝也,所宝者同也。”古以百金取抟黍以示女子,女子必与抟黍矣⑥;以以及氏之璧取百金以示不才,不才必与百金矣;以以及氏之璧、讲德之至行以示贤者,贤者必与至行矣。其知弥粗,其所与弥粗;其知弥细,其所与弥细。
【正文】
①利天:胖沃丰饶的地皮。②许公没有应,西北背而唾:许公念让伍员投靠吴国,但又没有敢患上功楚国那个壮大的远邻,以是“没有应”,而以背吴国地点的西北圆而唾表示。③载:通“再”。④爵:用如动词,赐赉爵位。执圭:秋春时诸侯国爵位称号。圭:玉造礼器,上尖下圆。也做“琏”。形造年夜小果爵位及用处没有同而同。皇帝或者诸侯把圭赏给元勋,让他们执圭晨睹,故名“执圭”。⑤奚没有无为:年夜意是无没有为。奚:何。⑥抟黍:捏成团的黄米饭。女子:小女。
【译文】
今人没有是出有宝贝,只是他们瞧成是宝贝的器材跟如今的人没有同样。孙叔敖病了,临去世的时分劝诫他女子道:“年夜王屡次赐赉我地皮,我皆出有承受。假如我去世了,年夜王便会赏给您地皮,您必定没有能承受胖沃丰饶的地皮。楚国跟越国之间有一个寝丘之处,那个天圆地皮瘠薄,并且天名凶恶。楚国的人皆怕鬼,越国人又科学鬼神凶凶。
以是,可以少暂天具有的启天,生怕只要那块了。”孙叔敖去世了以后,楚王公然要赏给孙叔敖的女子胖好的地皮,可是孙叔敖的女子开尽了,哀求楚王赐赉寝丘,果此那块地皮至古出有被他人占据。孙叔敖的伶俐正在于了解没有把世雅的好处瞧做是本人的好处。了解把他人讨厌的器材当作本人所喜好的器材,那便是有讲之人没有同于世雅之人的本果。
伍员遁亡,楚国松慢逃捕他。他登上太止山,近看郑国道:“那个国度,天势险峻,公民多有伶俐,可是国君是个仄庸的人,没有值患上跟他谋举年夜事。”伍员分开郑国,到了许国,参见许公并扣问本人合适往的国度。许公没有回覆,背西北圆吐了一心唾沫。伍员再拜承受见教道:“我明白该往的国度是那边了。”因而他背吴国进收往了。途经楚国,到了少江边,念要渡江。
他瞧到一名白叟,撑着划子刚要挨渔,因而他走从前哀求白叟收他渡江。白叟把他度过江往以后,伍员扣问白叟姓名,白叟却没有肯讲。伍员解下本人的宝剑收给白叟,道:“那把代价令媛的宝剑,我把它收给你。”白叟没有肯承受,道:“依照楚国的法则,捉到伍员将付与执圭爵位,享用万石俸禄,被赐千镒黄金。以前伍子胥经由那里,我尚且没有捉他往发赏,往常我承受您代价令媛的宝剑干嘛呢?”伍员到了吴国,派人到江边觅寻白叟,已经经无奈寻到了。
伍员每一次用饭必定会祭奠那位白叟,祝告道:“江上的白叟!”乾坤的圣德年夜极了,哺育的万物多极了,乾坤何所没有为?但是乾坤却毫无所供。人间间,做了无益于他人的事件,却毫无所供,名字皆无奈患上知,身影皆无奈患上睹,到达那种地步的生怕只要江边白叟吧!宋国的一个农人耕天患上到了一块玉石,把他献给司乡子罕,子罕没有承受。
农人哀求道:“那是我的宝贝,但愿相国年夜人赏光把它支下。”子罕道:“您把玉石当作宝贝,我把没有承受他人的赠礼当作宝贝啊。”以是宋国丧尽天良的人道:“子罕没有是出有宝贝,只是他瞧做宝贝的器材跟他人没有同样啊!”倘使如今把百两黄金跟黄米饭团皆摆正在小孩里前,小孩必定会往抓黄米饭团;
把以及氏璧以及百两黄金摆正在猥琐蒙昧的人里前,猥琐蒙昧的人定会拿走百两黄金;把以及氏璧跟闭于讲德的至理名行摆正在贤德之人的里前,贤德之人必定会取舍听与至理名行。他们的伶俐越粗深,所与的器材便越可贵;他们的伶俐越低下,所与的器材便越细陋。