位置:首页诗词大全>水仙子·怀古原文、翻译和赏析

水仙子·怀古原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:下一个明天 访问量:3214 更新时间:2023/12/4 15:41:52

水仙子·怀古

元代:张可久所属类型:怀古,赞颂,写人,讽刺

秋风远塞皂雕旗,明月高台金凤杯。红妆肯为苍生计,女妖娆能有几?两蛾眉千古光辉:为和番昭君去,越吞吴西子归。战马空肥。

译文及注释

译文

在萧瑟秋风中王昭君跟着打皂雕旗的人到塞外去;明月高照时西施常常在姑苏台上端起金凤杯侍候吴王。一个女子能为人民的利益着想,这样的美女古往今来能有几人?两个美女的事迹千百年来都闪耀着光辉:为元帝与匈奴和亲时昭君出塞,越国攻灭吴国以后西施才回越国来。养肥了的战马也就无用了。

注释

注释:该散曲的曲牌名为水仙子,宫调为双调,亦入中吕、南吕。

皂雕旗:绘有黑色大雕的旗,这是古代匈奴人用的一种旗帜。秋风远塞皂雕旗:这句指昭君出塞和亲。

高台:这里指姑苏台,在今江苏吴县西南姑苏山上。金凤杯:雕刻有凤凰的金酒杯。明月高台金凤杯:该句指夫差很宠爱西施,时常和她在姑苏台上喝酒。

红妆:妇女的盛妆,借指美女。下面的“女妖娆”、“蛾眉”也指美女。苍生:百姓。

番:旧时对西北各族的称呼,这里指匈奴。和番:与匈奴人和亲。

越吞吴西子归:春秋时越王勾践被吴王夫差打败,献美女西施求和,后来吴终于被越所灭,西施也回到吴国。这句指此事。

空:白白地。战马空肥:是说统治者依靠美色而卫国,战马得以闲置而肥。

赏析

该首怀古曲高度赞美王昭君和西施。虽然她们都是被统治阶级所利用的人物,但在客观上却对民族的和好和祖国的安全作出了极大的贡献。“肯为苍生计”、“千古光辉”,是极有见地的评价。结尾说“战马空肥”又深刻讽刺了封建统治者的昏庸无能。

小令开首两句,以十分简洁、形象的语言点出了环境和事件。写塞外旅骑,壮豪中颇多凄凉意味;写灵岩歌舞,清冷间不乏妩媚之处。细细品味,使人如身临其境,如闻其声,如见其人,读者的视听感官似乎全被调动起来,深深为句中的意象所感动。第二层中间五句,前两句问肯为苍生着想,以救天下为己任的“红妆”、“妖娆”能有几人,后三句答引出昭君和番、西施入吴的故事。昭君和西施的事迹妇孺皆知,将两人事迹同时容纳在舞狮子的短短作品中,可见诗人构思文气之奇兀了。作者先用“红妆”言装束之盛,继用“妖娆”描体态之媚,再用“蛾眉”赞容貌之丽,最后才点出昭君和西子的名字和她们的惊天地、泣鬼神的爱国壮举,并冠以“千古光辉”二字,至此,昭君和西子,既是绝世佳人,又是巾帼英雄的形象才完美地突现在读者面前。有夺目之艳丽,有凛然之浩气,形象之完美达到了登峰造极的境地。第三层,最后一句“战马空肥”,是整首小令的点睛之笔,是对怯懦无能的封建统治者的猛烈抨击,是对饱食终日,只会“山呼万岁,舞蹈扬尘,道那声诚惶诚恐”,而一旦国难当头却夭夭逃之的文臣武将们的尖刻嘲讽。“战马空肥”,封建帝王和那文臣武将,国祸临门,都是不仅不思报国,反而“央及煞娘娘”,求助于裙钗,实在是昏庸已极,无能已极。“战马空肥”,一字千钧,揭开了封建社会痈疽之所在,表现了作者无比的愤慨。

五十字的小令,有挚着的赞美,有无情的鞭笞,倾注了诗人全部的爱和憎。虽曰怀古,焉能无有讽讥现实之意。

作者

张可久(约1270~1348以后)字小山(一说名伯远,字可久,号小山)(《山堂外纪》);一说名张可久肖像(林晋生作)可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家,剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。

所属朝代:元代

标签: 水仙子

更多文章

  • 落梅风·咏雪原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:落梅风

    落梅风·咏雪元代:张鸣善所属类型:写雪,讽刺,豪强漫天坠,扑地飞,白占许多田地。冻杀吴民都是你!难道是国家祥瑞?译文及注释译文漫天飘坠,扑地飞舞,白白地占了许多的田地。把黎民百姓都冻坏了,说什么是国家祥瑞?注释白占:强取豪夺。吴民:明蒋一葵《尧山堂外纪》原作“无民”。《全元散曲》校记:“疑‘无民’为

  • 小桃红·咏桃原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:等你回来标签:小桃红

    小桃红·咏桃元代:周文质所属类型:咏物,桃花,抒怀,讽刺东风有恨致玄都,吹破枝头玉,夜月梨花也相妒。不寻俗,娇鸾彩凤风流处。刘郎去也,武陵溪上,仙子淡妆梳。译文及注释玄都:传说中多指神仙居住之地。此处乃指玄都观,为唐代长安城郊的道士庙宇。吹破枝头玉:东风吹得桃花绽蕾开放。夜月句:洁白的梨花也要妒忌了

  • 秋雁原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:心作祟标签:秋雁

    秋雁元代:揭傒斯所属类型:秋天,写鸟,讽刺寒向江南暖,饥向江南饱。莫道江南恶,须道江南好。译文及注释此诗寓意深微邃却含而不露。元朝统治者奉行种族歧视政策,以蒙古、色目人为上等人,以汉人、南人为下等人。蒙古、色目人到江南之地也凌驾于南人之上作威作福。他们靠江南的条件富有了,却仍辱骂江南人不绝。诗人心中

  • 清江引·秋居原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:清江引

    清江引·秋居元代:吴西逸所属类型:旷达,秋天,写鸟白雁乱飞秋似雪,清露生凉夜。扫却石边云,醉踏松根月。星斗满天人睡也。译文及注释译文成群的白色大雁好似秋天里飞起雪片,清冷的露珠使秋夜更凉。扫去石边的云雾,踏碎松下的月影,醉意正浓,在满天星斗之下睡入梦乡。注释清江引:双调曲牌名。白雁:白色的雁。雁多为

  • 庆东原·忘忧草原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:等你回来标签:庆东原

    庆东原·忘忧草元代:白朴所属类型:劝诫,友人,抒情,人生,闲适忘忧草,含笑花,劝君闻早冠宜挂。那里也能言陆贾?那里也良谋子牙?那里也豪气张华?千古是非心,一夕渔樵话。译文及注释译文看看忘忧草,想想含笑花,劝你忘却忧愁,趁早离开官场。能言善辩的陆贾哪里去了?足智多谋的姜子牙哪里去了?文韬武略的张华哪里

  • 夺锦标·七夕原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:我亦王者标签:夺锦标

    夺锦标·七夕元代:张埜所属类型:婉约,七夕节,抒怀,感慨凉月横舟,银河浸练,**秋容如拭。冉冉鸾骖鹤驭,桥倚高寒,鹊飞空碧。问欢情几许?早收拾、新愁重织。恨人间、会少离多,万古千秋今夕。谁念文园病客?夜色沉沉,独抱一天岑寂。忍记穿针亭榭,金鸭香寒,玉徽尘积。凭新凉半枕,又依稀、行云消息。听窗前、泪雨

  • 蟾宫曲·金陵怀古原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:蟾宫曲

    蟾宫曲·金陵怀古元代:卢挚所属类型:怀古,历史,抒情,感慨记当年六代豪夸,甚江令归来,玉树无花?商女歌声,台城畅望,淮水烟沙。问江左风流故家,但夕阳衰草寒鸦。隐映残霞,寥落归帆,呜咽鸣笳。译文及注释译文记得六朝时的金陵,是多么显耀豪华!为何江令归来以后,竟满城衰败无花?隔江犹听**歌女的声声卖唱,台

  • 殿前欢·畅幽哉原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:女王范儿标签:殿前欢

    殿前欢·畅幽哉元代:贯云石所属类型:歌颂,田园,生活,感慨畅幽哉,春风无处不楼台。一时怀抱俱无奈,总对天开。就渊明归去来,怕鹤怨山禽怪,问甚功名在?酸斋是我,我是酸斋。译文及注释译文心情非常舒畅安闲,楼台无处不刮着春风。自己的抱负却无法施展,真是无奈,总是对着天慨叹。跟着陶渊明归隐吧,若归隐田园再眷

  • 山坡羊·江山如画原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:山坡羊

    山坡羊·江山如画元代:陈草庵所属类型:田园,生活,隐居,感慨江山如画,茅檐低厦,妇蚕缫婢织红奴耕稼。务桑麻,捕鱼虾。渔樵见了无别话,三国鼎分牛继马。兴,休羡他。亡,休羡他。译文及注释译文江山像图画一样美丽,几间低矮的茅屋,妇女在养蚕缫丝,婢女在纺织缝纫,家奴在耕种庄稼。操持桑麻,捕捉鱼虾,渔民樵夫相

  • 天净沙·星依云渚溅溅原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:异世邪君标签:天净沙

    天净沙·星依云渚溅溅元代:孟昉所属类型:秋叶,月亮,抒情,淡泊星依云渚溅溅,露零玉液涓涓,宝砌哀兰剪剪。碧天如练,光摇北斗阑干。译文及注释译文空中的流星沿着银河闪动,有如浪花飞溅,露珠零落就像玉液涓涓。夜天里兰草虽已衰谢但还齐整如剪。碧蓝天空如绸练,波光摇动北斗星正横斜西天。注释云渚:银河。溅溅:指