位置:首页诗词大全>送郭司仓原文、翻译和赏析

送郭司仓原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:笑红尘 访问量:3865 更新时间:2024/1/13 17:37:14

送郭司仓

唐代:王昌所属类型:送别,友情

映门淮水绿,留骑主人心。

明月随良掾,春潮夜夜深。

译文及注释

译文

月光下碧绿的淮水映照在屋门上,我再三挽留即将远去的郭司仓。

然而客人难留,只有明月追随他而去,我的思念就如春潮翻滚不息。

注释

郭司仓:作者的朋友。司仓,管理仓库的小官。

淮(huái)水:淮河,发源于河南桐柏山,流经安徽、江苏,注入长江。

留骑(jì):留客的意思。骑,坐骑。

良掾(yuàn):好官吏,此指郭司仓。掾,古代府、州、县属官的通称。

赏析

此诗写春日送别友人,以淮水春潮为喻,委婉含蓄地抒发了对友人远行的依依不舍之情与无限思念。这是一首表达友谊的送别诗,全篇情意真挚,感人至深。

“映门淮水绿,留骑主人心。”句用了画意般的描写,点明时间和地点。这是临水的地方,淮河碧绿的颜色被映在门上,应该是晚上吧,白天太阳下水的影子应该是闪烁不定的,不能看清楚颜色。只有静夜下平静的水面才会将绿色抹在人家的门户上吧。当然做这个推测,也因为诗人后面还写有留客的句子,应该天色已晚主客都有了不便之处,诗人才会生出挽留的心意吧。

“明月随良掾,春潮夜夜深。”句都有祝福的意思。尤其用渐渐高升的明月来比喻朋友将要得到的发展,表明诗人不但希望他能高官厚禄,而且希望他能成为清正廉明的好官,诗人真是在用善良的心对待朋友。春季的淮河潮水会夜夜高涨,诗人用潮水来形容自己对朋友的思念之心,这里即使有夸张地一面,但是也很形象化了那看不见的心绪,诗人的思念一下子变生动了。比喻的作用有说明,也有加深理解的一面。

作者以淮水之绿表明主人留客之心殷殷切切,以明月、春潮来表达分别之愁,从环境入手,让周围景物表达出自己的心情和思想,这种手法在王昌龄送别诗中占大多数。

这首作品里对朋友的心意写得具体又深厚,选材有特点,而且素材的针对性也强。

作者

王昌龄(698—756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白高适王维王之涣岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

所属朝代:唐代

标签: 送郭司仓

更多文章

  • 送柴侍御原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:胖次标签:送柴侍御

    送柴侍御唐代:王昌龄所属类型:送别,友情沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。(沅水一作:流水)青山一道同云雨,明月何曾是两乡。译文及注释译文沅江四处水路相通连接着武冈,送你远行不觉得有离别的伤感。两地的青山同承云朵荫蔽、雨露润泽,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?注释侍御:官职名。通波(流):四处水路相通。

  • 旅望 / 出塞行原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:胖次标签:旅望

    旅望/出塞行唐代:王昌龄所属类型:抒情白花原头望京师,黄河水流无尽时。穷秋旷野行人绝,马首东来知是谁。译文及注释王昌龄(698—756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬

  • 卢溪别人原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:卢溪别人

    卢溪别人唐代:王昌龄所属类型:送别,友人,抒情武陵溪口驻扁舟,溪水随君向北流。行到荆门上三峡,莫将孤月对猿愁。译文及注释译文你的小船停泊在武陵溪口,溪水还要伴随着你向北奔流。当你驶过荆门进入三峡的时候,切莫同孤月一样,听着猿的悲啼发愁。注释驻:停留。扁舟:小船。赏析作者王昌龄(698—756),字少

  • 答武陵太守原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:答武陵太守

    答武陵太守唐代:王昌龄所属类型:抒情,答谢仗剑行千里,微躯感一言。曾为大梁客,不负信陵恩。译文及注释译文我就要凭借佩剑远行千里了,微贱的我冒昧地向您说一句话:在武陵做门客时受到您的提携,决不会忘记您对我的恩惠。注释答武陵太守:作者离开武陵(今湖南省常德)将返金陵,武陵太守设筵相送。作者以诗相谢。答:

  • 重别李评事原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:心作祟标签:重别李评事

    重别李评事唐代:王昌龄所属类型:送别,友谊,抒情莫道秋江离别难,舟船明日是长安。吴姬缓舞留君醉,随意青枫白露寒。译文及注释译文不要说秋江离别使人难堪,明日解缆开船便驶向长安。看吴姬轻歌曼舞你我尽情酣饮,不要去管青枫白露秋夜凄寒。注释重别:重新别。李评事:作者的友人。莫道:不要说。是长安:就要到长安。

  • 从军行二首·其一原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:从军行二首

    从军行二首·其一唐代:王昌龄所属类型:边塞,战争,组诗大将军出战,白日暗榆关。三面黄金甲,单于破胆还。译文及注释古代“榆关”是范围广泛的军事防区概念,南至海、北至山,东至山海关,西北抵青龙都山。隋唐时期,榆关作为中原汉王朝防御辽东高句丽入侵的重要的军事重地,设关扎营,屯集大批兵马。本诗作者是唐人,所

  • 从军行二首原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:与世无争标签:从军行二首

    从军行二首唐代:王昌龄所属类型:边塞,感伤,思归,组诗向夕临大荒,朔风轸归虑。平沙**馀,飞鸟宿何处。虏骑猎长原,翩翩傍河去。边声摇白宿,海气生黄雾。百战苦风尘,十年履霜露。虽投定远笔,未坐将军树。早知行路难,悔不理章句。秋宿马蹄轻,角弓持弦急。去为龙城战,正值胡兵袭。军气横大荒,战酣日将入。长风金

  • 从军行七首·其五原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:不惹红尘标签:从军行七首

    从军行七首·其五唐代:王昌龄所属类型:边塞,战争大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。译文及注释译文大漠风起尘土飞扬,天色为之昏暗,前线军情十分紧急,接到战报后迅速出击。先头部队已经于昨夜在洮河北岸和敌人展开了激战,中途捷报传来,敌酋已被生擒。注释前军:指唐军的先头部队。洮

  • 塞下曲四首原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:塞下曲四首

    塞下曲四首唐代:王昌龄所属类型:边塞,组诗蝉鸣空桑林,八月萧关道。出塞入塞寒,处处黄芦草。从来幽并客,皆共沙尘老。不学游侠儿,矜夸紫骝好。饮马渡秋水,水寒风似刀。平沙日未没,黯黯见临洮。昔日长城战,咸言意气高。黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。奉诏甘泉宫,总征天下兵。朝廷备礼出,郡国豫郊迎。纷纷几万人,去者无

  • 出塞二首原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:长街听风标签:出塞二首

    出塞二首唐代:王昌龄所属类型:边塞,战争,抒情,组诗秦时明月汉时关,**长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。骝马新跨白玉城,战罢沙场月色寒。城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。译文及注释译文依旧是秦汉时期的明月和边关,出关**去参加远征的人都还未回还。倘若曾经能够抵御外敌的名将还在,绝不会许匈奴