位置:首页诗词大全>从岐王过杨氏别业应教原文、翻译和赏析

从岐王过杨氏别业应教原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:长街听风 访问量:3428 更新时间:2024/1/4 9:24:02

从岐王过杨氏别业应教

唐代:王维所属类型:纪游,写景,愉悦

杨子谈经所,淮王载酒过。

兴阑啼鸟换,坐久落花多。

径转回银烛,林开散玉珂。

严城时未,前路拥笙歌。

译文及注释

译文

西汉的扬雄读书写字的贫穷住所,淮南王刘安带着酒过去一起狂饮。

兴尽才发现鸣叫的鸟儿已经换了种类,坐的时间太长,以至丁地上的落花也多了起来。

穿行在曲折的林径,烛光闪闪,等走出去后眼前豁然开朗。

一直游玩到凌晨回城,城门还未开启,一路余兴未尽,照样笙歌相伴。

注释

杨子:指西汉扬雄(一作杨雄)。此处以杨子比杨氏。

淮王:指汉淮南王刘安,这里借指岐王。

兴阑(xīnglán):兴尽。

迳转:山路曲折回环。

银烛:白亮如银的烛光。此处也可能是火炬(晋代以前称为烛)而非蜡烛。

开:舒展,开豁。

散玉珂(kē):指骑马从游者各自分散而游。玉珂(kē):**上的玉饰。

严:戒夜。

拥:谓群聚而行。指归来时,奏乐者走在队伍之前。唐时亲王出行,卤簿中有鼓吹乐,故云。

笙(shēng)歌:合笙之歌。也可指吹笙唱歌或奏乐唱歌。

赏析

这是一首纪游诗,主要写所游之地的美景以及兴尽归去的过程。

首联即点出题意。“杨子谈经所,淮王载酒过”,"杨”子便是西汉的儒者扬雄,而淮王便是淮南王刘安。这两人,一个喜好学术,一个擅长学术,可惜未曾谋面。王维写淮南王过杨子谈经之所,并非有意让他们“关公战秦琼”,而是借汉喻唐,将岐王比作好客的淮南王。“载酒”二字乃诙谐之笔,表面看,是说淮王重视贤才,载酒光顾贫寒的杨子宅,实则交代岐王带领诗友宾朋游览杨氏别业,欢宴游乐。第二联“兴阑啼鸟换,坐久落花多。写出了作者游览的无穷兴味,情致独到,别有会心。“兴阑啼鸟换,坐久落花多”,“兴阑”,即兴尽,与“坐久”为互文,这两句以极富于诗意的笔法,写出了在鸟鸣声中、繁花影里度过的身心俱适的一夜。这一联以景传情,写景入神,体验独特,感情细腻。第三联“径转回银烛,林开散玉珂”,这两句写诗人走过曲径,穿过树林,那原本闪烁的烛光,一下子通明起来,眼前豁然开朗,看到了岐王及其扈从的车马。这一联交代了将要回去时的情景。

尾联写抵达城门时的情况:“严城时未启,前路拥笙歌。”意谓纵情赏玩,深夜始归,其时城门尚未开启,即使在这样的时候,依然一路笙歌,余兴未尽。写出了诗人对游玩仍有兴趣的情感。

这首诗善于写景,且多不直接写景。如颔联不直接写杨氏别业的景色如何美好,而是说自己玩赏的时间很长,以至于树上的鸟换了种类,地上的落花越积越多。这样写使诗歌更富有启发性,余味不尽。

作者

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

所属朝代:唐代

更多文章

  • 过沈居士山居哭之原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:女王范儿标签:过沈居士山居哭之

    过沈居士山居哭之唐代:王维所属类型:写景,抒情,友谊杨朱来此哭,桑扈返于真。独自成千古,依然旧四邻。闲檐喧鸟鹊,故榻满埃尘。曙月孤莺啭,空山五柳春。野花愁对客,泉水咽迎人。善卷明时隐,黔娄在日贫。逝川嗟尔命,丘井叹吾身。前后徒言隔,相悲讵几晨。译文及注释译文我来到此地吊念故友,故友就好像真的活着一样

  • 田园乐七首·其四原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:田园乐七首

    田园乐七首·其四唐代:王维所属类型:田园,写景,写人萋萋春草秋绿,落落长松夏寒。牛羊自归村巷,童稚不识衣冠。译文及注释译文茂盛的春草,在秋天还呈现出生机勃勃的绿色。高大挺直的松树,夏季的树荫凉爽。牛羊无需人们去驱赶,自己会回到村里的小巷子。孩子们天真烂漫,不认识达官显贵。注释绿:全诗校:“一作碧。”

  • 欹湖原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:我亦王者标签:欹湖

    欹湖唐代:王维所属类型:写景,山水,送别吹箫凌极浦,日暮送夫君。湖上一回首,青山卷白云。译文及注释译文洞箫声声哀婉悠扬飘渺,长天日暮送君离去。湖上回望山川,青山白云依旧,而友人却渐去渐远,心中一片惆怅。注释凌:渡过,逾越。这里指箫声远扬。极浦:远处的水边。夫君:指作者的朋友。卷:(白云)弥漫的样子。

  • 书事原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:不惹红尘标签:书事

    书事唐代:王维所属类型:即事,写景轻阴阁小雨,深院昼慵开。坐看苍苔色,欲上人衣来。译文及注释译文细雨初停,天尚微阴。尽管在白昼,还是懒得开院门。坐下来静观苍苔,那可爱的绿色简直要染到人的衣服上来。注释书事:书写眼前所见的事物。轻阴:微阴。阁:同“搁”,阻止,延滞,停下来的意思。这句说,细雨初停,天尚

  • 春中田园作原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:春中田园作

    春中田园作唐代:王维所属类型:春天,田园,写景,农事屋上春鸠鸣,村边杏花白。持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。归燕识故巢,旧人看新历。临觞忽不御,惆怅远行客。译文及注释译文屋上有一只杜鹃鸟在鸣叫,村落旁边大片杏花开的雪白。手持斧子去整理桑树那长长的枝条,扛起锄头去察看地下的泉水。去年的燕子飞回来了,好像认识它

  • 山居即事原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:长街听风标签:山居即事

    山居即事唐代:王维所属类型:隐居,孤独,写景寂寞掩柴扉,苍茫对落晖。鹤巢松树遍,人访荜门稀。绿竹含新粉,红莲落故衣。渡头烟火起,处处采菱归。译文及注释译文沉寂地把篱门紧紧掩上,在苍茫暮色中望着斜晖。鹤栖宿遍布周围的松树,柴门来访的人冷落疏稀。嫩竹节已添上一层新粉,老荷花早落下片片红衣。渡口处的渔火星

  • 临湖亭原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:君莫笑标签:临湖亭

    临湖亭唐代:王维所属类型:写景,山水,宴饮,抒情轻舸迎上客,悠悠湖上来。当轩对尊酒,四面芙蓉开。(一作对樽酒)译文及注释译文乘坐着轻便的小船迎接贵客,小船在湖上悠悠的前行。宾主围坐临湖亭中开怀畅饮,四周一片盛开的莲花。注释轻舸(gě):轻便的小船。吴楚江湘一带方言,称船为舸。上客:尊贵的客人。芙蓉:

  • 白石滩原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:我亦王者标签:白石滩

    白石滩唐代:王维所属类型:写景,山水清浅白石滩,绿蒲向堪把。家住水东西,浣纱明月下。译文及注释译文清澈见底的白石浅滩,嫩绿的蒲草可以满把采摘。一群少女住在绿水两旁,趁着皎洁的月色洗衣浣纱。注释白石滩:辋川的一个地方,王维辋川别墅二十景之一。此诗列《辋川集》第十五首。“清浅”二句:青绿的蒲草长得快差不

  • 新晴野望原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:卖萌天才标签:新晴野望

    新晴野望唐代:王维所属类型:田园,写景,劳动新晴原野旷,极目无氛垢。郭门临渡头,村树连溪口。白水明田外,碧峰出山后。农月无连人,倾家事南亩。译文及注释译文雨后初晴,放眼向田野眺望,视野开阔空旷,极目远望不见半点雾气尘埃。外城的门楼紧靠着摆渡的码头,村庄边的绿树连接着溪流的入河口。田埂外流水在阳光下闪

  • 青溪 / 过青溪水作原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:长街听风标签:青溪

    青溪/过青溪水作唐代:王维所属类型:唐诗三百首,写景,山水,托物寄情言入黄花川,每逐青溪水。随山将万转,趣途无百里。声喧乱石中,色静深松里。漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。我心素已闲,清川澹如此。请留磐石上,垂钓将已矣。(磐石一作:盘石)译文及注释译文进入黄花川游览,每每都去追逐那条青溪。溪水随着山势,百转