位置:首页诗词大全>《咏怀六首》原文、译文及注释

《咏怀六首》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:与世无争 访问量:4719 更新时间:2024/1/3 11:41:23

咏怀六首

其一楚材称晋用,秦臣即赵冠。离宫延子产,羁旅接陈完。寓卫非所寓,安齐独未安。雪泣悲去鲁,凄然忆相韩。唯彼穷途恸,知行路难。其二畴昔国土遇,生平知己恩。直言珠可吐,宁知炭欲吞。一顾重尺璧,千金轻一言。悲伤孺子,凄怆史皇孙。无因同武骑,归守霸陵园。其三榆关断音信,汉使绝经过。胡笳落泪曲,羌笛断肠歌。纤腰减束素,别泪损横波。恨心终不歇,红颜无复多。枯木期填海,青山望断河。其四摇落秋为气,凄凉多怨情。啼枯湘水竹,哭坏杞梁城。天亡遭愤战,日蹙值愁兵。直虹朝映垒,长星夜落营。楚歌饶恨曲,南风多死声。眼前一杯酒,谁论身后名。其五周逢郑忿,楚后值秦冤。梯冲已鹤列,冀马忽云屯。武安檐瓦,昆阳猛兽奔。流星夕照镜,烽火夜烧原。古狱饶冤气,空亭多枉魂。天道或可问,微兮不忍言。其六日色临平乐,风光满上兰。南国美人去,东家枣树完。抱松伤别鹤,镜绝孤鸾。不言登陇首,唯得望长安。

标签: 咏怀六首

更多文章

  • 《寄王琳》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:元气少女标签:寄王琳

    玉关道路远,金陵信使疏。独下千行泪,开君万里书。译文身在玉门关外道路竟如此遥远,翘望故都金陵音信又何等稀疏。我现在激动地流下千行热泪,只因为拜读了您万里寄来的手书。注释王琳:(526—573年),字子珩,南北朝时期名将。庾信好友。玉关:玉门关,在今甘肃敦煌西。《后汉书·班超传》载,班超于永平十六年(

  • 《舟中望月》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:元气少女标签:舟中望月

    大江阔千里,孤舟无四邻。唯余故楼月,远近必随人。入风先绕晕,排雾急移轮。若教长似扇,堪拂艳歌尘。译文大江辽阔,千里茫茫,只有我一只小船在江中孤零零司州没有伴。只有以前在家中楼上看到的月亮,或远或近总是伴随着我。起风前它四周先围着一个彩环,散雾时它又像急速游动向前。倘如它能永远象一把园扇,可以拂去艳情

  • 《江津送刘光禄不及》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:江津送刘光禄不及

    依然临江渚,长望倚河津。鼓声随听绝,帆势与云邻。泊处空余鸟,离亭已散人。林寒正下叶,钓晚欲收纶。如何相背远,江汉与城闉。译文面对着江中的小洲,依依不忍离去;站在这江边的渡口遥望着远去的船只。随着朋友的船渐行渐远,那船桨摇动的声音听不到了;那船上的大帆也渐渐与云彩接近。会看朋友船听过的地方,只有几只小

  • 《渡青草湖》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:卖萌天才标签:渡青草湖

    洞庭春溜满,平湖锦帆张。沅水桃花色,湘流杜若香。穴去茅山近,江连巫峡长。带天澄迥碧,映日动浮光。行舟逗远树,度鸟息危樯。滔滔不可测,一苇讵能航?诗人在开端两句即点明渡湖季节,以“满”字和“平”字勾勒出湖泊春水潋滟的全景。“沅水”以下四句不仅描写洞庭湖的水势,更糅入了与之相关的动人传说,使得诗的意蕴更

  • 《晚出新亭》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:晚出新亭

    大江一浩荡,离悲足几重。潮落犹如盖,云昏不作峰。远戍唯闻鼓,寒山但见松。九十方称半,归途讵有踪。译文江水浩荡而去,离愁却袭上心来,真是几重波浪几重悲啊。尽管江上潮势已经低落,但汹涌翻滚的波涛仍然犹如高张的车盖,水面之上云雾沉沉,无有峰峦之状。戍鼓之声从远处隐隐传来,顿添几分肃杀之气;远眺江岸,唯有寒

  • 《五洲夜发》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:与世无争标签:五洲夜发

    夜江雾里阔,新月迥中明。溜船惟识火,惊凫但听声。劳者时歌榜,愁人数问更。

  • 《别毛永嘉》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:荼靡花事了标签:别毛永嘉

    愿子厉风规,归来振羽仪。嗟余今老病,此别空长离。白马君来哭,黄泉我讵知。徒劳脱宝剑,空挂陇头枝。译文期待你更加严饬风范箴规,他日回朝廷重振纲纪威仪。叹息我这老病之身,此一别恐将永诀。到时候你骑着白马来吊,我在黄泉下或难知晓。徒劳你解下腰间的宝剑,空挂在我坟墓的枝头。注释毛永嘉:即毛喜(516—587

  • 《与苏九德别》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:异世邪君标签:与苏九德别

    宿昔梦颜色,咫尺思言偃。何况杳来期,各在天一面。踟蹰暂举酒,倏忽不相见。春草似青袍,秋月如团扇。三五出重云,当知我忆君。萋萋若被径,怀抱不相闻。

  • 《临行与故游夜别》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:元气少女标签:临行与故游夜别

    历稔共追随,一旦辞群匹。复如东注水,未有西归日。夜雨滴空阶,晓灯暗离室。相悲各罢酒,何时同促膝?译文多年来,我们一起共事,情好谊笃,如今即将与你们分别了,让人怎能不感伤。我这一去犹如东流的江水,不知何时才能回归。夜晚湿冷的雨滴,淅沥落在空旷的台阶上,室内三杯两盏淡酒,促膝话别,彻夜不眠,不知不觉间曙

  • 《与胡兴安夜别》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:与胡兴安夜别

    居人行转轼,客子暂维舟。念此一筵笑,分为两地愁。露湿寒塘草,月映清淮流。方抱新离恨,独守故园秋。译文送行人掉转车头回去,客人暂系的船缆正要解开。想起酒宴上大家强为欢笑,即将化作两地的愁怀。露珠溅湿了寒塘杂草,明月随着淮河的水奔流。才抱着别离的新恨,独守着故园度过新秋。注释胡兴安:诗人的朋友。居人:“