位置:首页诗词大全>酒箴原文、翻译和赏析

酒箴原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:轻描淡写 访问量:3064 更新时间:2024/1/24 2:27:46

酒箴

两汉:扬雄所属类型:辞赋精选,咏物,哲理

子犹瓶矣。观瓶之居,居井之眉。处高临深,动而近危。酒醪不入口,臧水满怀。不得左右,牵于纆徽。一旦叀礙,为瓽所轠。身提黄泉,骨肉为泥。自用如此,不如鸱夷。

鸱夷滑稽,腹大如壶。尽日盛酒,人复借酤。常为国器,讬于属车。出入两宫,经营公家。由是言之,酒何过乎?

译文及注释

译文

你好像陶制的罐子。看你所处的位置,就像被悬挂在井口边。虽处于高处面临深水,动一下便有危险。你肚里所装的不是酒而是凉水。你不能左右晃动,并被拴上绳悬挂在高的地方。一旦绳子被挂住,被井壁上的砖碰碎,便会被抛到浑浊的泉水中,粉身碎骨。你的用处只仅限于此,还不如装酒的皮袋。

装酒的皮袋尽管圆滑,肚子却大得像壶。尽管整天往里边装酒,人们仍会借它来买酒。它还被视为贵重之物,经常被放入皇帝出行时随从的车上。它甚至还出现在皇帝和太后的宫中,在官府里奔走谋求。从这一点来说,酒本身又有什么过错呢?

注释

箴:一种规戒性的文字,大多有讽谏之意。

瓶:古代汲水的器具,是陶制的罐子。

眉:边缘,和水边为湄的“湄”,原是一字。

醪:一种有渣滓的醇酒。

臧:同“藏”。

纆徽:原意为捆囚犯的绳索,这里指系瓶的绳子。

叀碍:绳子被挂住。叀,悬。

瓽:井壁上的砖。轠:碰击。

提:抛掷。

鸱夷:装酒的皮袋。

滑稽:古代一种圆形的,能转动注酒的酒器。此处借喻圆滑。

国器:贵重之器。

属车:皇帝出行时随从的车。

两宫:指皇帝及太后的宫。

经营:奔走谋求的意思。

公家:指官府。

赏析

《酒箴》短小精悍,是典型的状物小赋,而寄寓深远。在后世的小赋中起了示范的作用。全篇只在开头“子犹瓶矣”一句,点明作者的意图是在借器喻人,其余全部描叙两种盛器的命运遭逢,语近旨远,十分隽永。

全文分两个部分:前面写打水陶罐,后面写盛酒皮囊,看似调侃之作,实在借物抒怀:那朴实无华的水瓶,常遭危害,那浑浑噩噩的酒袋,却自得其乐。作者通过对这两种器具的迥异遭遇,抨击了当时社会的不合理现象。幽默、讽刺、愤世嫉俗都在这一篇极富有幽默情趣的文章中表现出来了。读来既饶有兴味,又让人颇有心得,反讽的语言表达的是一种人世间的某种真谛。

水是自然的、无色的、透明的,装水的瓶子也朴实无华,可是,装水的瓶子却容易碎,用它放到井里去盛水,一不小心就会碰在井壁的砖石上,变得粉身碎骨。然而酒就完全不一样,酒是有色的、浑浊的、不透明的,装酒的器具也与水瓶完全不一样,表面上看来有点滑稽可笑,可是它肚大腹如壶,尽管整天整天地往里边装东西,却总是装不满,那就是装酒的皮袋,然而这种东西却深受人们的喜欢,成为国家的重要器具,经常随从皇帝的车马出游,出入于皇帝和皇后的宫门,在官府进而穿行无阻。

水瓶在文章中喻指心地纯明,不会吹牛拍马,不会阿谀奉承的人。朴实无华、心地善良的人也是这样,他装不下浑浊的东西,他也经不起碰撞,在复杂的社会权力网中,也容易碰得粉身碎骨。而酒囊则喻指社会上那些善于投机钻营、逢迎拍马、不顾廉耻、黑心肠厚脸皮的人们。越是浑浊的地方,他们越能生存,越是充满权力争斗的地方,他们越能升官发财。这是对社会上两种截然不同的人的逼真刻画和辛辣讽刺。

这篇文章把人世间的两种人物写惟妙惟肖,借物以喻人,寓嘲讽和讥笑于形象之中,寓深刻的社会哲理于幽默诙谐之中,文笔犀利,思考冷峻,哲理隽水,充分体现了杨雄既才学满腹又仕途坎坷的人生体味,也蕴涵着杨雄不满当时的社会**又不愿同流合污的思想意向。

作者

扬雄(公元前53~公元18)字子云,汉族。西汉官吏、学者。西汉蜀郡成都(今四川成都郫县友爱镇)人。少好学,口吃,博览群书,长于辞赋。年四十余,始游京师,以文见召,奏《甘泉》、《河东》等赋。成帝时任给事黄门郎。王莽时任大夫,校书天禄阁。扬雄是即马相如之后西汉最著名的辞赋家。所谓“歇马独来寻故事,文章两汉愧杨雄”。在刘禹锡著名的《陋室铭》中“西蜀子云亭”的西蜀子云即为扬雄。

所属朝代:两汉

标签: 酒箴

更多文章

  • 蝉赋原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:我亦王者标签:蝉赋

    蝉赋两汉:曹植所属类型:咏物,忧患唯夫蝉之清素兮,潜厥类乎太阴。在盛阳之仲夏兮,始游豫乎芳林。实澹泊而寡欲兮,独怡乐而长吟。声皦皦而弥厉兮,似贞士之介心。内含和而弗食兮,与众物而无求。栖高枝而仰首兮,漱朝露之清流。隐柔桑之稠叶兮,快啁号以遁暑。苦黄雀之作害兮,患螳螂之劲斧。冀飘翔而远托兮,毒蜘蛛之网

  • 西北有高楼原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:西北有高楼

    西北有高楼两汉:佚名所属类型:古诗十九首,咏物,抒怀,失意,怨情西北有高楼,上与浮云齐。交疏结绮窗,阿阁三重阶。上有弦歌声,音响一何悲!谁能为此曲,无乃杞梁妻。清商随风发,中曲正徘徊。一弹再三叹,慷慨有余哀。不惜歌者苦,但伤知音稀。愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。译文及注释译文那西北方有一座高楼矗立眼前,堂

  • 铜雀台赋原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:高傲的气质花标签:铜雀台赋

    铜雀台赋两汉:曹植所属类型:咏物从明后而嬉游兮,登层台以娱情。见太府之广开兮,观圣德之所营。建高门之嵯峨兮,浮双阙乎太清。立中天之华观兮,连飞阁乎西城。临漳水之长流兮,望园果之滋荣。仰春风之和穆兮,听百鸟之悲鸣。天云垣其既立兮,家愿得而获逞。扬仁化于宇内兮,尽肃恭于上京。惟桓文之为盛兮,岂足方乎圣明

  • 紫芝歌原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:紫芝歌

    紫芝歌两汉:佚名所属类型:民谣,写景,抒情莫莫高山。深谷逶迤。晔晔紫芝。可以疗饥。唐虞世远。吾将何归。驷马高盖。其忧甚大。富贵之畏人兮。贫贱之肆志。译文及注释好大的山川,深谷内河流山路盘根错节。好美的紫色灵芝,可以暂时给我充当食物。前人的歌谣离现在已经很远,我将何去何从。坐在华丽的马车下,我的忧虑还

  • 穆穆清风至原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:穆穆清风至

    穆穆清风至两汉:佚名所属类型:写景,女子,爱情,相思穆穆清风至,吹我罗衣裾。青袍似春草,草长条风舒。朝登津梁山,褰裳望所思。安得抱柱信,皎日以为期。译文及注释春色触发人们的怀远之情,这在闺情诗中有无数的表现,例如李白的《春思》:“燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏

  • 古八变歌原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:古八变歌

    古八变歌两汉:佚名所属类型:写景,思乡北风初秋至,吹我章华台。浮云多暮色,似从崦嵫来。枯桑鸣中林,络纬响空阶。翩翩飞蓬征,怆怆游子怀。故乡不可见,长望始此回。译文及注释译文初秋时节刚至便刮起了北风,吹到了我所在的章华台。日暮时分高天上浮云流走,仿佛从那西极崦嵫山吹来。树林中的枯桑叶飒飒作响,络纬在那

  • 怨词原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:落叶无声标签:怨词

    怨词两汉:王昭君所属类型:闺怨,写景,写人,伤怀秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞桑。养育**羽,形容生光,既得行云,上游曲房。离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。翩翩之燕,远集西羌,高山峨峨,河水泱泱。父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。译文及注释

  • 从军诗五首·其五原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:下一个明天标签:从军诗五首

    从军诗五首·其五两汉:王粲所属类型:写景,抒情,忧国忧民,愿望悠悠涉荒路,靡靡我心愁。四望无烟火,但见林与丘。城郭生榛棘,蹊径无所由。雚蒲竟广泽,葭苇夹长流。日夕凉风发,翩翩漂吾舟。寒蝉在树鸣,鹳鹄摩天游。客子多悲伤,泪下不可收。朝入谯郡界,旷然消人忧。鸡鸣达四境,黍稷盈原畴。馆宅充廛里,士女满庄馗

  • 从军诗五首·其三原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:活在梦里标签:从军诗五首

    从军诗五首·其三两汉:王粲所属类型:写景,抒情,豪迈,志向从军征遐路,讨彼东南夷。方舟顺广川,薄暮未安坻。白日半西山,桑梓有余晖。蟋蟀夹岸鸣,孤鸟翩翩飞。征夫心多怀,恻怆令吾悲。下船登高防,草露沾我衣。回身赴床寝,此愁当告谁。身服干戈事,岂得念所私。即戎有授命,兹理不可违。译文及注释译文随军千里去征

  • 送应氏二首原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:胖次标签:送应氏二首

    送应氏二首两汉:曹植所属类型:写景,送别,宴会,慰勉,怨情其一步登北邙阪,遥望洛阳山。洛阳何寂寞,宫室尽烧焚。垣墙皆顿擗,荆棘上参天。不见旧耆老,但睹新少年。侧足无行径,荒畴不复田。游子久不归,不识陌与阡。中野何萧条,千里无人烟。念我平常居,气结不能言。其二清时难屡得,嘉会不可常。天地无终极,人命若