位置:首页诗词大全>铜雀台赋原文、翻译和赏析

铜雀台赋原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:高傲的气质花 访问量:955 更新时间:2024/1/2 21:12:11

铜雀台赋

两汉:曹植所属类型:咏物

从明后而嬉游兮,登层台以娱情。

见太府之广开兮,观圣德之所营。

建高门之嵯峨兮,浮双阙乎太清。

立中天之华观兮,连飞阁乎西城。

临漳水之长流兮,望园果之滋荣。

仰春风之和穆兮,听百鸟之悲鸣。

天云垣其既立兮,家愿得而获逞。

扬仁化于宇内兮,尽肃恭于上京。

惟桓文之为盛兮,岂足方乎圣明!

休矣美矣!惠泽远扬。

翼佐我皇家兮,宁彼四方。

同天地之规量兮,齐日月之晖光。

永贵尊而无极兮,等年寿于东王。《三国志》版

从明后以嬉游兮,登层台以娱情。

见太府之广开兮,观圣德之所营。

建高门之嵯峨兮,浮双阙乎太清。

立中天之华观兮,连飞阁乎西城。

临漳水之长流兮,望园果之滋荣。

立双台于左右兮,有玉龙与金凤。

揽二乔于东南兮,乐朝夕之与共。

俯皇都之宏丽兮,瞰云霞之浮动。

欣群才之来萃兮,协飞熊之吉梦。

仰春风之和穆兮,听百鸟之悲鸣。

云天亘其既立兮,家愿得乎双逞。

扬仁化于宇宙兮,尽肃恭于上京。

惟桓文之为盛兮,岂足方乎圣明?

休矣美矣!惠泽远扬。

翼佐我皇家兮,宁彼四方。

同天地之规量兮,齐日月之辉光。

永贵尊而无极兮,等君寿于东皇。

御龙旗以遨游兮,回鸾驾而周章。

恩化及乎四海兮,嘉物阜而民康。

愿斯台之永固兮,乐终古而未央!《三国演义》版

译文及注释

译文

跟随丞相,游春观景,登上了铜雀台,欢娱之情油然而生。

仰脸望天,天空显得无比开阔,低头看地,地上记载着丞相的伟绩.

这真是个雄伟而高大的建筑,两边的高台好似漂浮在太空。

美丽的飞阁高接云天,远远地连着西城。

可以看到漳河之水曲弯流长,亦可看到座座花园郁郁青青。

(在这里)左右还有另两座高台,台上有龙凤的金玉雕像。**

而东西两侧又有两座**,如同空中彩虹一般。

(在这里)低头可看到皇都的宏大壮丽之美,抬头则见云霞的轻慢浮动之美。

(于高台上)喜悦于众多才子的争相荟萃,好似周文王梦见飞熊而得太公望。**

(如此得意之下)仰头享受春风的温暖轻柔,闻听春季百鸟那宛如幼婴哭泣般的嘤嘤鸣叫。

直达天云的高台既然都已经立起来了,那么家父的愿望必定能实现!

对天下施以仁政,使得人们对京都倍加恭敬。

这样还要说只有齐恒公和晋文公所治理的才算是盛世,这种人岂明白到底何为圣明之君?

就(像家父管理的)这样已经很好了!恩惠和恩泽已经远扬于天下了!

这般成功地辅助了皇帝,安定了四方啊!

(家父)顺天地的规律而行,其辉煌的光芒如同日月一般!

(这般人物)应该永远尊贵而没有终止的一天,其地位会和东皇太一般,其年岁也会和东皇太一一样长寿**

(他会)拿着龙旗遨游天地,驾着鸾车周游浏览。

其恩德广布**,美好的事物越来越多,百姓也安康。

希望这台子永远牢固,快乐的心情永远都不会结束。

注释

**龙凤的金玉雕像:原文里的玉龙与金凤指的是铜雀台旁边的另两座高台,一为冰井台,一为金凤台,曹植谓之玉龙与金凤。

**周文王梦见飞熊而得太公望:太公望即姜太公。传闻周文王梦见奇像,译梦为“虎生双翼为飞熊,必有贵人相助”,后来果然有姜太公相助。曹植此说是指家父必有贵人相助,得以成大业。

**东皇太一:是汉代人崇敬的太阳神,是《九歌》中最高天神,人首鸟身。

赏析

作者

曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

所属朝代:两汉

标签: 铜雀台赋

更多文章

  • 紫芝歌原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:紫芝歌

    紫芝歌两汉:佚名所属类型:民谣,写景,抒情莫莫高山。深谷逶迤。晔晔紫芝。可以疗饥。唐虞世远。吾将何归。驷马高盖。其忧甚大。富贵之畏人兮。贫贱之肆志。译文及注释好大的山川,深谷内河流山路盘根错节。好美的紫色灵芝,可以暂时给我充当食物。前人的歌谣离现在已经很远,我将何去何从。坐在华丽的马车下,我的忧虑还

  • 穆穆清风至原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:穆穆清风至

    穆穆清风至两汉:佚名所属类型:写景,女子,爱情,相思穆穆清风至,吹我罗衣裾。青袍似春草,草长条风舒。朝登津梁山,褰裳望所思。安得抱柱信,皎日以为期。译文及注释春色触发人们的怀远之情,这在闺情诗中有无数的表现,例如李白的《春思》:“燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏

  • 古八变歌原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:古八变歌

    古八变歌两汉:佚名所属类型:写景,思乡北风初秋至,吹我章华台。浮云多暮色,似从崦嵫来。枯桑鸣中林,络纬响空阶。翩翩飞蓬征,怆怆游子怀。故乡不可见,长望始此回。译文及注释译文初秋时节刚至便刮起了北风,吹到了我所在的章华台。日暮时分高天上浮云流走,仿佛从那西极崦嵫山吹来。树林中的枯桑叶飒飒作响,络纬在那

  • 怨词原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:落叶无声标签:怨词

    怨词两汉:王昭君所属类型:闺怨,写景,写人,伤怀秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞桑。养育**羽,形容生光,既得行云,上游曲房。离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。翩翩之燕,远集西羌,高山峨峨,河水泱泱。父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。译文及注释

  • 从军诗五首·其五原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:下一个明天标签:从军诗五首

    从军诗五首·其五两汉:王粲所属类型:写景,抒情,忧国忧民,愿望悠悠涉荒路,靡靡我心愁。四望无烟火,但见林与丘。城郭生榛棘,蹊径无所由。雚蒲竟广泽,葭苇夹长流。日夕凉风发,翩翩漂吾舟。寒蝉在树鸣,鹳鹄摩天游。客子多悲伤,泪下不可收。朝入谯郡界,旷然消人忧。鸡鸣达四境,黍稷盈原畴。馆宅充廛里,士女满庄馗

  • 从军诗五首·其三原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:活在梦里标签:从军诗五首

    从军诗五首·其三两汉:王粲所属类型:写景,抒情,豪迈,志向从军征遐路,讨彼东南夷。方舟顺广川,薄暮未安坻。白日半西山,桑梓有余晖。蟋蟀夹岸鸣,孤鸟翩翩飞。征夫心多怀,恻怆令吾悲。下船登高防,草露沾我衣。回身赴床寝,此愁当告谁。身服干戈事,岂得念所私。即戎有授命,兹理不可违。译文及注释译文随军千里去征

  • 送应氏二首原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:胖次标签:送应氏二首

    送应氏二首两汉:曹植所属类型:写景,送别,宴会,慰勉,怨情其一步登北邙阪,遥望洛阳山。洛阳何寂寞,宫室尽烧焚。垣墙皆顿擗,荆棘上参天。不见旧耆老,但睹新少年。侧足无行径,荒畴不复田。游子久不归,不识陌与阡。中野何萧条,千里无人烟。念我平常居,气结不能言。其二清时难屡得,嘉会不可常。天地无终极,人命若

  • 公宴原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:异世邪君标签:公宴

    公宴两汉:曹植所属类型:写景,山水公子敬爱客,终宴不知疲。清夜游西园,飞盖相追随。明月澄清景,列宿正参差。秋兰被长坂,朱华冒绿池。潜鱼跃清波,好鸟鸣高枝。神飚接丹毂,轻辇随风移。飘飖放志意,千秋长若斯。译文及注释译文子桓公子敬爱众宾客,宴饮终日都不觉得疲累。寂静的良夜又去西园游玩,车盖亭亭如飞地前后

  • 土不同原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:卖萌天才标签:土不同

    土不同两汉:曹操所属类型:写景,抒情,志向乡土不同,河朔隆冬。流澌浮漂,舟船行难。锥不入地,蘴藾深奥。水竭不流,冰坚可蹈。士隐者贫,勇侠轻非。心常叹怨,戚戚多悲。幸甚至哉!歌以咏志。译文及注释译文各地的风土人情有很大的不同,此时此刻,黄河以北的地区正值寒冬。河中漂浮着冰块,舟船难以行走。地被冻得用锥

  • 冬十月原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:伸手摘星星标签:冬十月

    冬十月两汉:曹操所属类型:冬天,写景,人民,生活,月份孟冬十月,北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏。鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。钱镈鸡置,农收积场,逆旅整设,以通贾商。幸甚至哉!歌以咏志。译文及注释译文初冬十月,北风呼呼地吹着,气氛肃杀,天气寒冷,寒霜又厚又密。鹍鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远