位置:首页诗词大全>《僧舍小池》原文、译文及注释

《僧舍小池》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:策马西风 访问量:3350 更新时间:2023/12/11 15:50:24

僧舍

引出白云根,潺潺涨藓痕。摇砌锡,疏影露枝猿。净带凋霜叶,香通洗药源。贝多字古,宜此中翻。

标签: 僧舍小池

更多文章

  • 《春梦》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:春梦

    洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水。枕上片时春梦中,行尽江南数千里。译文昨夜春风吹进了深邃的寝室,让人惊觉已经是春天了,于是想起远在湘江之滨的伊人。不知不觉地沉沉入梦,在梦中只用了片刻工夫,就已经走完数千里的路程到达江南了。注释洞房:深邃之房。而不似习见的“洞房花烛夜”中与新婚有关。司马相如《上林赋》:

  • 《冬夕》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:不惹红尘标签:冬夕

    浩汗霜风刮天地,温泉火井无生意。泽国龙蛇冻不伸,南山瘦柏消残翠。译文大风夹杂着霜雪猛烈地肆虐在天地之间,泡着热水或者围着火炉烤着火,也没有丝毫暖意。河海像龙蛇一样冻得不得伸展,连四季常青的松柏都退去了绿色,显得消瘦了许多。注释浩汗:、形容盛大繁多。伸:舒展开。文中诗人抒发的寒冬下触景生情,主旨就是表

  • 《武阳送别》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:武阳送别

    菊黄芦白雁初飞,羌笛胡笳泪满衣。送君肠断秋江水,一去东流何日归。

  • 《赵将军歌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:赵将军歌

    九月天山风似刀,城南猎马缩寒毛。将军纵博场场胜,赌得单于貂鼠袍。译文九月的天山脚下寒风似刀,城南出猎的马儿缩着寒毛。赵将军比赛骑射场场获胜,赢得那单于穿的貂鼠皮袍。注释赵将军:未详。闻一多考证认为是疏勒守捉使赵宗玼,后继封常宿任北庭节度使。城南:庭州城南郊野。猎马:出猎的马。纵:放任自己。博:这里指

  • 《醉戏窦子美人》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:醉戏窦子美人

    朱唇一点桃花殷,宿妆娇羞偏髻鬟。细看只似阳台女,醉著莫许归巫山。

  • 《秋夜闻笛》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:伸手摘星星标签:秋夜闻笛

    天门街西闻捣帛,一夜愁杀湘南客。长安城中百万家,不知何人吹夜笛。

  • 《戏问花门酒家翁》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:落叶无声标签:戏问花门酒家翁

    老人七十仍沽酒,千壶百瓮花门口。道傍榆荚巧似钱,摘来沽酒君肯否。译文老人七十了还在卖酒,无数个酒壶和酒瓮摆放在在花门楼口。路旁的榆荚好似那成串的铜钱,我摘下来用它买您的美酒,您肯不肯呀?注释沽:买或卖。首句的“沽”是卖的意思,末句的“沽”是买的意思。花门:即花门楼,凉州(今甘肃武威)馆舍名。花门口:

  • 《逢入京使》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:伸手摘星星标签:逢入京使

    故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。译文向东遥望长安家园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。在马上匆匆相逢没有纸和笔.,只有托你捎个口信,给家人报平安。注释入京使:进京的使者。故园:指长安和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥远。龙钟:涕泪淋漓的样子。卞和《退怨之歌》:“空

  • 《山房春事二首》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:活在梦里标签:山房春事二首

    风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。庭树不知人去尽,春来还发旧时花。译文春风柔日光暖满目荡漾春光,蝴蝶和蜜蜂不时乱飞进厅房。门前的几枝柳条低拂着衣架,一片山花飘落在了笔床之上。梁园之中夕阳已西下,只有点点乱飞的乌鸦,放眼望去满目的萧条,零零

  • 《过碛》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:长街听风标签:过碛

    黄沙碛里客行迷,四望云天直下低。为言地尽天还尽,行到安西更向西。译文异乡客子在黄沙碛里把路迷,四下张望只觉得云天向下低。只说是地到此尽天也到此尽,我已走到安西却还要再向西。注释碛(qì):沙石地,沙漠。这里指银山碛,又名银山,在今新疆库米什附近。黄沙:指沙漠地区。唐刘长卿《送南特进赴归行营》诗:“虏