位置:首页诗词大全>折桂令·毗陵晚眺原文、翻译和赏析

折桂令·毗陵晚眺原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:莫笑少年梦 访问量:592 更新时间:2024/1/19 20:48:58

折桂令·毗陵晚眺

元代:乔吉所属类型:怀古,历史,抒情,愤懑,现实

江南倦客登临,多少豪雄,几许消沉。今日何堪,买田阳羡,挂剑长林。霞缕烂谁家昼锦,月堪横故国丹心。窗影灯深,磷火青青,山鬼喑喑。

译文及注释

译文

落拓江南的倦游人此处登临,想历史上多少豪杰,曾风流几时,终归消沉。今天怎堪忍受,当年苏东坡曾有买田之叹,吴公子也只落得挂剑长林。晚霞灿烂,辉映着谁家的昼锦楼堂,残月如堪,空对着我思念故乡的心灵。人家窗影的灯火昏昏,窗外闪耀着磷火青青,远处传来鬼语的暗暗。

注释

折桂令,曲牌名。又称《蟾宫曲》、《天香引》、《秋风第一枝》等,共十一句。

毗(pì)陵:古县名,春秋时吴季札的封地,治所在今江苏省常州市。

倦客:倦于游宦的人。

几许消沉:几许,多少。多少人消沉下去了。

买田阳羡:苏轼晚年想定居于阳羡,有买田于此的意思。阳羡,古县名。在今江苏省宜兴县南。语出宋苏轼《菩萨蛮》:“坐谪六年,止求自便,买田阳羡。誓毕此生。”

挂剑长林:长林,茂密的树林,此处用典一说指代春秋时季札为祭奠亡友,将宝剑挂在其坟上的故事。据《史记·吴太伯世家》中的记载:“季札之初使,北过徐君。徐君好季札剑,口弗敢言。季札心知之,为使上国未献。还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。”二说许逊是旌阳县的县令,后因为世道大乱,投身道门,最后修炼成仙。据《名山记》中所记载,建昌县冷水观前的一株松树便是许逊成仙后邀游此处的挂剑处。

昼锦:原为衣锦荣归之决。《史记·项羽本纪》:“富贵不归故乡,如衣锦夜行。”宋韩琦在故乡筑了别墅,因名为“昼锦堂”。

月堪横故国丹心:这句是化用周密《一萼红》中“故国山川,故园心眼,还似王粲登楼”的句意。

磷(lín)火:由骨殖分解出来的磷化氢,在空气中会自动燃烧,在墓地中多见。

喑喑(yīn):泣不成声的样子。

赏析

此曲前三句写现实之景、历史之思。“江南倦客登临,多少豪雄,几许消沉。”这支曲整体透着一种沉重的悲凉之感,起句“江南倦客登临”便初露端倪。“倦客”意味疲倦于游宦之人,加上“江南”二字,明确宦游的地点。乔吉是太原人,后寓居杭州,一生四海漂泊,故以“江南倦客”自称,而“倦”字正显示了他对于这种漂泊生活的倦怠。“多少豪雄,几许消沉”,眺望着毗陵的夜景,作者陷入了深思。过往的历史中有多少英雄豪杰,如今都已经“消沉”。这两句从现实之景转人历史之思,一下子拓宽了曲子的境界。

中间三句援引两个典故。“今日何堪,买田阳羡,挂剑长林。”曲中援引了历史上两个著名的典故。“买田阳羡”是用苏轼典,苏轼一生仕途坎坷,被贬谪之后终于悟出世事皆虚幻的道理,到晚年再不倾心于官场,只求在田园中度过余生。人生如梦,曾经的美好最终也难逃过历史尘埃的掩埋,这也是古往今来仁人志士共同的心绪和愤慨。“挂剑长林”,是用季札典,也有说乔吉此句是化用晋代许逊挂剑长松的典故。如此饵释似乎与上句更为相符,与整首曲的基调也更为呼应。

末尾几句写他人富贵,自己生命如流,倍感凄凉。“霞缕烂谁家昼锦,月堪横故国丹心”,这两句对仗工整。“昼锦”则是用来比喻朝霞,作者在“霞缕烂”和“昼锦”之间,插入“谁家”二字,一下子使自己与这种富贵、耀眼的景象隔绝,这富贵不过是别人家的,与自己毫无一丝关系。朝霞已去,夜晚到来,残月如堪,“故国丹心”句是化用周密《一萼红》,谓岁月如梭,人鬼殊途,对故国的一片丹心都是过去式了。窗影深深,夜已经深了,灯火也归于黯淡。遥望窗外,山野间“磷火青青,山鬼喑暗”。残灯喻指毕命之灯,一切的一切最终都将化为泡影,都逃不过生死天命,让人倍感凄凉和肃然。

乔吉那些表达归隐之心的作品是他寻找解脱和心灵慰藉的产物,这首曲进一步展现了他内心对于一生漂泊、无法超脱命运的痛苦。诗歌这种艺术形式只有和诗人内心深处的灵魂结合才具有审美的意义,而乔吉的散曲便很好地做到了这一点。通过阅读这支小令,读者可以清楚地感受到作者内心深处的痛苦和感伤,他清楚地看着这个现实,却一直无法接受,这也是其痛苦和矛盾的根源。

作者

乔吉(约1280~1345),字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。[1] 太原(今属山西)人,元代杂剧家,他一生怀才不遇,倾其精力创作散曲、杂剧。他的杂剧作品,见于《元曲选》、《古名家杂剧》、《柳枝集》等集中。散曲作品据《全元散曲》所辑存小令200余首,套曲11首。散曲集今有抄本《文湖州集词》1卷,李开先辑《乔梦符小令》1卷,及任讷《散曲丛刊》本《梦符散曲》。

所属朝代:元代

标签: 折桂令

更多文章

  • 水仙子·游越福王府原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:活在梦里标签:水仙子

    水仙子·游越福王府元代:乔吉所属类型:借景抒情,怀古,感慨,历史笙歌梦断蒺藜沙,罗绮香馀野菜花。乱云老树夕阳下,燕休寻王谢家,恨兴亡怒煞些鸣树。铺锦池埋荒甃,流杯亭堆破瓦,何处也繁华?译文及注释译文那动人的笙歌,在布满蒺藜的沙砾上已成为打断了的梦;那罗绮还有馀香,眼前却只有野菜花了。天上飘飞着杂乱的

  • 木兰花·西山不似庞公傲原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:胖次标签:木兰花

    木兰花·西山不似庞公傲元代:刘因所属类型:写山,抒情,豪迈,旷达西山不似庞公傲。城府有楼山便到。欲将华发染晴岚,千里青青浓可扫。人言华发因愁早。劝我消愁惟酒好。夜来一饮尽千钟,今日醒来依旧老。译文及注释译文西山没有庞公那般难以接近的孤傲之气。只要城楼所在之处他便能来到城府之中。山林绵延千里,满目苍翠

  • 普天乐·雨儿飘原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:卖萌天才标签:普天乐

    普天乐·雨儿飘元代:张鸣善所属类型:夜晚,写雨,抒情,愁绪雨儿飘,风儿飏。风吹回好梦,雨滴损柔肠。风萧萧梧叶中,寸点点芭蕉上。风雨相留添悲怆,雨和风卷起凄凉。风雨儿怎当?风雨儿定当。风雨儿难当。译文及注释译文雨在飘洒,风在吹扬。地场好梦风惊醒,细雨断人肠。风过梧桐叶,寸点落芭蕉。风雨交加令人增添悲怆

  • 水仙子·夜雨原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:水仙子

    水仙子·夜雨元代:徐再思所属类型:羁旅,孤独,写雨,感伤一声梧叶一声秋,一点芭蕉一点愁,三更归梦三更后。落灯花,棋未收,叹新丰逆旅淹留。枕上十年事,江南二老忧,都到心头。(逆旅淹留一作:孤馆人留)译文及注释译文梧桐叶上的每一滴雨,都让人感到浓浓的秋意。一声声滴落在芭蕉叶上的嘀嗒雨声,都使得愁思更浓。

  • 朝天子·秋夜吟原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:朝天子

    朝天子·秋夜吟元代:李致远所属类型:秋天,抒情,相思,愁绪,孤寂梵宫、晚钟。落日蝉声送。半规凉月半帘风,骚客情尤重。何处楼台,笛声悲动?二毛斑秋夜永。楚峰,几重?遮不断相思梦。译文及注释译文寺庙里传来傍晚的钟声,一阵阵蝉鸣送走了落日。半轮凉月升起,半帘夜风吹来,触发起诗人的满怀愁绪。什么地方的楼台上

  • 惜芳春·秋望原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:策马西风标签:惜芳春

    惜芳春·秋望元代:乔吉所属类型:秋天,思妇,抒情,孤寂千山落叶岩岩瘦,百尺危阑寸寸愁。有人独倚晚妆楼。楼外柳,眉暗不禁秋。译文及注释译文一座座山峰木叶脱落,更显得山容消瘦;倚遍高楼的栏杆,每一寸都驱不去忧愁。但在黄昏,还是有位女子,独自倚着妆楼凝眸。楼外是憔悴的秋柳。人和柳叶都一样黯然,对这凄凉的秋

  • 清江引·咏所见原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:伸手摘星星标签:清江引

    清江引·咏所见元代:佚名所属类型:写景,抒情,女子,感伤后园中姐儿十六七,见一双胡蝶戏。香肩靠粉墙,玉指弹珠泪。唤丫鬟赶开他别处飞。译文及注释十六七岁的小姐在后花园内,见到两只蝴蝶结伴儿嬉戏,互相追随。她肩靠着粉墙,不住用手抹泪。吩咐丫鬟:把它们赶走,到别处儿去飞。赏析作者所属朝代:元代

  • 普天乐·柳丝柔原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:晴天标签:普天乐

    普天乐·柳丝柔元代:滕宾所属类型:自然,写景,向往,隐居,生活柳丝柔,莎茵细。数枝红杏,闹出墙围。院宇深,秋千系。好雨初晴东郊媚。看儿孙月下扶犁。黄尘意外,青山眼里,归去来兮。译文及注释译文嫩柳的枝条又柔又细,莎草如茵铺满大地。几枝红杏争闹着探出围墙,深深的庭院里把秋千系。好雨初晴,东郊多美丽。看儿

  • 清平乐·春来街砌原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:心作祟标签:清平乐

    清平乐·春来街砌五代:欧阳炯所属类型:春天,思妇,怀人春来街砌,春雨如丝细。春地满飘红杏蒂,春燕舞随风势。春幡细缕春缯,春闺一点春灯。自是春心撩乱,非干春梦无凭。译文及注释译文春色满大地,春雨细如丝。红杏花开落满一地,成群结队的燕子随风飞舞。怀念远去良人的女子啊,将春幡挂满柳枝头;春闺不眠之夜,陪伴

  • 春光好·花滴露原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:晴天标签:春光好

    春光好·花滴露五代:欧阳炯所属类型:春天,写花,饮酒花滴露,柳摇烟,艳阳天。雨霁山樱红欲烂,谷莺迁。饮处交飞玉斝,游时倒把金鞭。风飐九莺榆叶动,簇青钱。译文及注释玉斝(jiǎ):古代酒器。九莺:形容草木枝茎茂密交错。青钱:形容榆叶。赏析作者欧阳炯(896-971)益州(今四川成都人),在后蜀任职为中