位置:首页诗词大全>陇头歌辞三首原文、翻译和赏析

陇头歌辞三首原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:星辰落怀 访问量:1324 更新时间:2023/12/20 22:15:17

陇头歌辞三首

南北朝:佚名所属类型:古诗三百首,生活,民歌,乡情

陇头流水,流离山下。

念吾一身,飘然旷野。

朝发欣城,暮宿陇头。

寒不能语,舌卷入喉。

陇头流水,鸣声呜咽。

遥望秦川,心肝断绝。

及注释

译文

(一)

陇山的流水,流离了山下。想着我孤身一个人,翩然走在空旷的野外。

(二)

早上从欣城出发,晚上睡在陇山。冻得说不出话来,舌头都卷进了喉咙里。

(三)

陇山的流水,也发出呜咽的鸣声。遥望着秦川,心肝都要断绝了。

注释

《陇头歌辞》为“梁鼓角横吹曲”之一。《乐府诗集》载三首,写游子漂流在外的痛苦心情。

陇头:陇山顶上,一说陇头(平凉、庆阳的一带)古代陇山指六盘山。甘肃省简称为“陇”,这个陇由古代“陇山”而来,因为前人习惯上称平凉庆阳两区为陇东。天水为陇右,掖、武威一带为陇西,而古代陇西还包括今属平凉市的庄浪、静宁两县。六盘山处甘肃、陕西、宁夏三省区交界处,主脉在甘肃境内。

陇头流水,指发源于陇山的河流、溪水。一说是发源于陇山,东流的泾河等几条河水。

欣城:不详,我认为指今镇原县的“新城”,“新”与“欣”同音。汉代时平凉部分地方,包括今镇原县属北地郡。新城距平凉不远,距陇山东麓也就一百多里路程;朝发:早晨从欣城出发。

暮宿陇头:傍晚住宿在陇山顶上;暮:傍晚;宿:投宿,住宿。

寒不能语,舌卷入喉:形容六盘山一带气候十分严寒,冻得舌头都卷了上去,不能说话;语:说话。

鸣声幽咽:天寒地冻,陇山下东流的河水结了冰,河流在冰层间呜呜咽咽,像人哭泣一样。

遥望秦川:遥望:远眺,即向东远望;秦川,指陕西省中部。这里的秦川,指陇山以东广大地区,不一定指中原或关中地区。

赏析

由于南北朝长期处于对峙的局面,在**、经济、文化以及民族风尚、自然环境等方面又存在着明显的差异,因而南北朝民歌也呈现出不同的情调与风格。南朝民歌清丽缠绵,更多地反映了人民真挚纯洁的爱情生活;北朝民歌粗犷豪放,广泛地反映了北方**不安的社会现实人民的生活风**。

汉唐四朝,前后十朝,长安之名真正是名声赫赫,以至在唐以后长安成了国都的代称,白《金陵》诗说:“晋朝南渡日,此地旧长安。”称东晋齐梁陈六朝都城金陵为长安,实即今江苏南京。长安位居关中的中心,它的地理形胜于天下独居第一。

关中周围群山环抱,东有华山、崤山,西有陇山,南有终南山、秦岭,北有洛水东西的黄龙山、山和泾水两岸的嵯峨山、九嵏山。其中陇山又称陇坂、陇坻,在今陕西陇县西北,为六盘山的南段,南北走向约一百公里,绵亘于陕西、甘肃二省边境,山势陡峭,山路曲折难行,是渭河平原与陇西高原的分水岭。古称陇山其坂九回,上者七日乃过,上有清水四注而下。站在艰危苦寒的陇山顶上,回望富丽繁华的长安城和千里平原沃野,眼见陇水一股向东流下,一股向西流下,那种感受真是无可名状的凄凉和悲壮。古代四方行旅西登陇坂,往往徘徊瞻顾,悲思涌起。历代流传歌咏秦陇的诗篇不下数百上千首,其中尤以北朝乐府民歌的三首《陇头歌辞》最为有名。

第一、三两首均以“陇头流水”起兴,与下文内容的联系是在陇头之水“流离”而下——无定所、不由自主方面。

作者

所属朝代:南北朝

标签: 陇头歌辞三首

更多文章

  • 作蚕丝原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:作蚕丝

    作蚕丝南北朝:佚名所属类型:古诗三百首,女子,爱情春蚕不应老,昼夜常怀丝。何惜微躯尽,缠绵自有时。译文及注释怀丝:双关语,谐“怀思”。微躯尽:身死。蚕吐丝后即化为蛹。此借喻为了爱情不惜生命。缠绵:双关语。以蚕丝的“缠绵”喻爱情的“缠绵”。赏析本篇是一位女子一往情深的爱情表白。她以春蚕自喻,以蚕丝比喻

  • 估客乐四首原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:异世邪君标签:估客乐四首

    估客乐四首南北朝:释宝月所属类型:古诗三百首,组诗,女子,思念,恋人郎作十里行,侬作九里送。拔侬头上钗,与郎资路用。有信数寄书,无信心相忆。莫作瓶落资,一去无消息。大艑珂峨头,何处发扬州。借问艑上郎,见侬所欢不?初发扬州时,船出平津泊。五两如竹林,何处相寻博。译文及注释以上四首诗,分为两组,写作于南

  • 赠范晔诗原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:赠范晔诗

    赠范晔诗南北朝:陆凯所属类型:古诗三百首,梅花,友情折花逢驿使,寄与陇头人。(折花一作:折梅)江南无所有,聊赠一枝春。译文及注释译文遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天的祝福。注释《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅

  • 于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵 / 长安九日诗原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:晴天标签:于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵

    于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵/长安九日诗南北朝:江总所属类型:古诗三百首,重阳节,菊花,思乡心逐南云逝,形随北雁来。故乡篱下菊,今日几花开。译文及注释译文心追逐南去的白云飘逝,身体跟随者北飞的大雁回来。家乡篱笆下的菊花,如今又有多少株盛开?注释扬州:这里指陈京都建康(今江苏南京)。九月九日:是

  • 之零陵郡次新亭原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:笑红尘标签:之零陵郡次新亭

    之零陵郡次新亭南北朝:范云所属类型:古诗三百首,江河,感慨江干远树浮,天末孤烟起。江天自如合,烟树还相似。沧流未可源,高帆去何已。译文及注释译文岸边的树木隐隐绰绰地飘浮,天的尽头一缕孤烟袅袅升起。江水蓝天浑然一体上下相合,缥缈云烟朦胧远树上下相似。江水浩浩汤汤难以穷尽其源,扬帆的小舟飘到哪里才停止?

  • 晚出新亭原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:策马西风标签:晚出新亭

    晚出新亭南北朝:阴铿所属类型:古诗三百首,写景,伤怀大江一浩荡,离悲足几重。潮落犹如盖,云昏不作峰。远戍唯闻鼓,寒山但见松。九十方称半,归途讵有踪。译文及注释译文江水浩荡而去,离愁却袭上心来,真是几重波浪几重悲啊。尽管江上潮势已经低落,但汹涌翻滚的波涛仍然犹如高张的车盖,水面之上云雾沉沉,无有峰峦之

  • 蜀道难·其二原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:女王范儿标签:蜀道难

    蜀道难·其二南北朝:萧纲所属类型:古诗三百首,乐府,写山巫山七百里,巴水三回曲。笛声下复高,猿啼断还续。译文及注释译文巫山之长有七百里,巴水的水流弯曲,曲折颇多。行在巴水之上,不断有阵阵悠扬的笛声传来,声调时高时低,两岸的猿啼不断,断了还续。注释巴水:指巴地,在今天四川省。三回曲:水流弯曲,长江在四

  • 蜀道难·其一原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:等你回来标签:蜀道难

    蜀道难·其一南北朝:萧纲所属类型:古诗三百首建平督邮道,鱼复永安宫。若奏巴渝曲,时当君思中。译文及注释萧纲(503―551),梁代文学家。即南朝梁简文帝。字世缵。南兰陵(今江苏武进)人。梁武帝第三子。由于长兄萧统早死,他在中大通三年(531年)被立为太子。太清三年(549年),侯景之乱,梁武帝被囚饿

  • 边城思原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:异世邪君标签:边城思

    边城思南北朝:何逊所属类型:古诗三百首,柳树,思乡柳黄未吐叶,水绿半含苔。春色边城动,客思故乡来。译文及注释在我国古典诗词中,婀娜多姿的杨柳和离情相思早就结下了不解之缘。有名的《诗经·小雅·采薇》云:“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”诗人借道中所见,以言行役之久,寄托离情乡愁。到汉代,折柳

  • 咏早梅 / 扬州法曹梅花盛开原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:异世邪君标签:咏早梅

    咏早梅/扬州法曹梅花盛开南北朝:何逊所属类型:古诗三百首,咏物,梅花兔园标物序,惊时最是梅。衔霜当路发,映雪拟寒开。枝横却月观,花绕凌风台。朝洒长门泣,夕驻临邛杯。应知早飘落,故逐上春来。译文及注释译文园林里的变化容易看出物候时序的转换,最其中最能标志时节变化的就是梅花。梅花不怕霜雪、不畏风寒,在零