位置:首页诗词大全>寄和州刘使君原文、翻译和赏析

寄和州刘使君原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:长街听风 访问量:130 更新时间:2023/12/13 8:21:55

寄和州刘使君

唐代:张籍所属类型:写人,友人

别离已久犹为郡,闲向春风倒酒瓶。

送客特过沙口堰,看花多上水心亭。

晓来江气连城白,雨后山光满郭青。

到此诗情应更远,醉中高咏有谁听。

译文及注释

译文

与君离别已经很久了,您依然在郡州里供职。清闲的日子里您定当临春风连连举杯,直到倾尽瓶中之酒。

每当送客之时,您都会特意地绕道沙口堰,因为那儿风光独绝。欣赏繁花则大多漫步登上水心亭。

拂晓时分,江上雾气漫上郡城、白茫茫的一片,雨后初霁,青绿山色映衬得城郭风光更加美丽宜人。

面对山光水色,您一定沉迷诗情画意之中浮想连翩,寄情遥远,只是酣醉之中高吟一首之时有谁像我一样能够侧耳倾听?

注释

刘使君:指唐代诗人刘禹锡,时任和州刺史。诗中沙口堰、水心亭,均在和州。

晓来:天亮时,拂晓时分。

郭:城市。

赏析

张籍是中唐时期的著名诗人。他以擅长乐府诗著称。但七律也有可称道者,这首作于宝历二年春天的《寄和州刘使君》就是其中的佳作。

“别离已久犹为郡,闲向春风倒酒瓶。”首联开头一句,既叙述与刘禹锡的离别之情,也惊叹于他的谪贬宦途。张籍时任主客郎中,而此时刘禹锡还在和州任刺史。一个“犹”字,既是惊叹,也有几分无奈。毕竟,自永贞革新失败以后,“二八司马”被贬,刘禹锡就开始了谪贬生涯。元和九年虽奉诏回京,两年后,因《元和十一年,自朗州召至京,戏赠看花诸君子》一诗得罪执政,再度被贬为连州刺史。据《唐刺史考》记载,长庆元年(821年),刘禹锡调任夔州刺史。长庆四年(824年)任和州刺史。所以,第二句写出了正因为仕途蹭蹬,刘禹锡只能寄情于和州的山水,在这大好春光中,赋诗饮酒。

“送客特过沙口堰,看花多上水心亭。”颔联承上句展开,当然这是作者想象的情景。张籍会想到,刘禹锡会在沙口堰送别客人,在水心亭看花赏景。沙口堰与水心亭都在和州,和州又是张籍的故乡,所以,如此情景诗人便不难想象。看这前两联,我们不禁会问:刘禹锡身为刺史,为什么如此闲适?这只不过是他借以来排遣仕途坎坷、怀才不遇的寂寞与无奈。所以,清代唐诗评论家黄生说:“赋诗饮酒,送客看花,皆极写使君之闲。夫使君作郡,不宜闲者也,不宜闲而闲,则作郡非其所乐,意在言外矣。”(见《唐诗摘抄》)诗中用曲笔写出了刘禹锡谪贬后怀才不遇的无奈。饮酒赋诗,送客看花,虽然看似闲适,但这实是逃避残酷的现实,转而寄情于当地的山山水水。不过,这里的闲适是写刘禹锡,是作者赠答的对象,而非作者本人,这与以往的高考诗词有些许细微的差别。

“晓来江气连城白,雨后山光满郭青。”颈联两句,对仗工整,尤为精警。这一联,笔势陡转,以飞动之笔触写江湖风光。简淡含灿烂,正显出诗人炉火纯青之功力。与王维诗“日落江湖白,潮来天地青”一句有异曲同工之妙。此联中的白和青二字,一个写出江城水气的氤氲,一个写出雨后山川的苍翠鲜艳。字里行间是以写景来安慰这位远在家乡的朋友,也流露出作者对故乡景色的赞美和喜爱之情。也难怪明代钟惺说:“张文昌妙情秀质,而别有温夷之气。”(《唐诗归》)中唐诗坛,有如此的好句,也是颇足称道的。

“到此诗情应更远,醉中高咏有谁听?”尾联结句,诗情更远,醉中高咏,一方面是对刘禹锡诗歌艺术的高度赞赏,另一方面,“有谁听”三个字以问句收束全篇,给读者留下许多思考和想象的空间,醉中高咏究竟谁来听?深处和州偏远地区,纵有满腔抱负也难以施展,对刘禹锡的境况,作者不免有几番怀才不遇的同情和慨叹。另一方面,醉中高吟只有作者知道,所以,只有作者能够知晓对方的心声,可以说,作者与刘禹锡也是远在千里之外的知音吧。所以,后来刘禹锡酬答张籍时说:“对此独吟还独酌,知音不见思怆然。”可见,他们心灵相通,惺惺相惜,互为知音。

纵观全篇,作者没有通过大篇幅的论述来安慰失落中的朋友,而是以想象中的活泼的写景来抒发对朋友的思念和安慰,表达对仕途坎坷的朋友的同情。构思新奇巧妙。字句清雅,意境悠远,尤其在写景方面别具一格,颇受后人称赏。

作者

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

所属朝代:唐代

标签: 寄和州刘使君

更多文章

  • 酬朱庆馀原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:异世邪君标签:酬朱庆馀

    酬朱庆馀唐代:张籍所属类型:赠答,考试,写人,赞美越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟。齐纨未是人间贵,一曲菱歌敌万金。(版本一)越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟。齐纨未足时人贵,一曲菱歌敌万金。(版本二)译文及注释译文一个刚刚经过修饰打扮,从清澈明净,风景优美的鉴湖中走出来的采菱女。采菱女自己也知道自己长

  • 送远曲原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:异世邪君标签:送远曲

    送远曲唐代:张籍所属类型:送别,友情戏马台南山簇簇,山边饮酒歌别曲。行人醉后起登车,席上回尊向僮仆。青天漫漫复长路,远游无家安得住。愿君到处自题名,他日知君从此去。译文及注释“黯然销魂者,唯别而已矣。”临歧徘徊,执手相送,构成了送别诗的基本情调。要在这同一基调上奏出不落窠臼、自成体格的送别曲,确非易

  • 沙堤行·呈裴相公原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:异世邪君标签:沙堤行

    沙堤行·呈裴相公唐代:张籍所属类型:叙事,抒情长安大道沙为堤,早风无尘雨无泥。宫中玉漏下三刻,朱衣导骑丞相来。路傍高楼息歌吹,千车不行行者避。街官闾吏相传呼,当前十里惟空衢。白麻诏下移相印,新堤未成旧堤尽。译文及注释长安城中专为丞相和枢密重臣从私邸前往宫中通行车马所铺筑的沙面大路,早上即使刮风也不会

  • 凉州词三首原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:异世邪君标签:凉州词三首

    凉州词三首唐代:张籍所属类型:边塞,组诗边城暮雨雁飞低,芦笋初生渐欲齐。无数铃声遥过碛,应驮白练到安西。古镇城门白碛声,胡兵往往傍沙堆。巡边使客行应早,欲问平安无使来。凤林关里水东流,白草黄榆六十秋。边将皆承主恩泽,无人解道取凉州。译文及注释译文其一低飞的雁群在傍晚时分出现在边城,芦苇正在努力地成长

  • 夜到渔家原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:夜到渔家

    夜到渔家唐代:张籍所属类型:写人,游子,抒情,田园渔家在江口,潮水入柴扉。行客欲投宿,主人犹未归。竹深村路远,月出钓船稀。遥见寻沙岸,春风动草衣。译文及注释译文渔家就住在江口岸边,涨潮时分江水就漫过柴门。赶路的行人想在此借宿,但是主人迟迟未归。竹林寂寂,村边的小道曲曲折折的向远方蜿蜒,明月悬空,依稀

  • 蓟北旅思 / 送远人原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:黑姑娘标签:蓟北旅思

    蓟北旅思/送远人唐代:张籍所属类型:柳树,思乡日日望乡国,空歌白苎词。长因送人处,忆得别家时。失意还独语,多愁只自知。客亭门外柳,折尽向南枝。译文及注释蓟:州名,在今天津市蓟县以北地区;蓟北——蓟州以北。白苎词:指《白苎舞歌》,它是一首吴声歌曲。客亭:即离亭,是行者出发、居者送别之所。赏析作者张籍(

  • 春别曲原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:女王范儿标签:春别曲

    春别曲唐代:张籍所属类型:春天,长江长江春水绿堪染,莲叶出水大如钱。江头橘树君自种,那不长系木兰船。译文及注释译文长江春水碧绿如染料,刚刚破出水面的点点荷叶只有铜钱大小。自己在那江头种下的橘树,也无法拴住将要远行的小舟。注释堪:能,可。钱:指铜钱。赏析长江中春水碧绿,颜色浓得简直可以作为染料,荷叶刚

  • 湘江曲原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:湘江曲

    湘江曲唐代:张籍所属类型:写景,抒情,送别,友人湘水无潮秋水阔,湘中月落行人发。送人发,送人归,白蘋茫茫鹧鸪飞。译文及注释译文秋天的湘江风平浪静,宽广无际,江上月落时出外的人乘船而去。送人出外,我还得回去,面对茫茫的白蘋和翻飞的鹧鸪,我惆怅无限。注释潮:指波涛。发:出发。白蘋:一种植物。鹧鸪:鸟名,

  • 成都曲原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:野性稳江山标签:成都曲

    成都曲唐代:张籍所属类型:地名,写景锦江近西烟水绿,新雨山头荔枝熟。**桥边多酒家,游人爱向谁家宿。译文及注释译文新雨初霁,锦江西面烟波浩瀚水碧绿,山头岭畔,荔枝垂红,四野飘溢清香。城南**桥边有许多酒家,来游玩的人最喜欢在哪家投宿呢?注释锦江:在四川省,流经成都。烟水:雾霭迷蒙的水面。**桥:桥名

  • 凉州词三首·其三原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:与世无争标签:凉州词三首

    凉州词三首·其三唐代:张籍所属类型:写景,谴责,边将凤林关里水东流,白草黄榆六十秋。边将皆承主恩泽,无人解道取凉州。译文及注释译文流经凤林关的河水向东流去,白草、黄榆树已经生长了六十年。边城的将士都承受主上的恩惠赏赐,却没有人知道去夺回凉州。注释凤林关:在唐代陇右道的河州(治所在今甘肃临夏)境内。位