【本文】
人莫没有以其死死,而没有知其以是死。人莫没有以其知知,而没有知其以是知。知其以是知之谓明白,没有知其以是之知谓弃宝。弃宝者必离其咎②。世之人主,多以珠玉戈剑为宝,愈多而平易近愈怨。国人愈危,身愈危乏,则得宝之情矣。治世之乐取此同。为木革之声则若雷,为金石之声则若霆,为丝竹歌舞之声则若噪。
以此骇心气、动线人、摇摆死③则可矣,以此为乐则没有乐。故乐愈侈,而平易近愈郁,国愈治,主愈亢,则亦得乐之情矣。凡是古圣王之所为贵乐者,为其乐也。夏桀、殷纣做为侈乐,年夜饱、钟、磬、管、箫之音,以钜为好,以寡为不雅,俶诡殊瑰④,耳所已尝闻,目所已尝睹,务以相过,没有费用量。
宋之衰也,做为千钟⑤。齐之衰也,做为年夜吕⑥。楚之衰也,做为巫音⑦。侈则侈矣,自有讲者不雅之,则得乐之情。得乐之情,其乐没有乐。乐没有乐者,其平易近必怨,其死必伤。其死之取乐也,若冰之于炎日,反以自兵。今生乎没有知乐之情,而以侈为务故也。乐之无情,譬之若肌肤形体之无情性也,无情性则必有性养⑧矣。
冷、温、劳、劳、饿、饱,此六者非适也。凡是养也者,瞻非适而以之适者也⑨。能以暂处其适,则死少矣。死也者,其身固静,或者尔后知,或者使之也。遂而没有返,造乎嗜欲,造乎嗜欲无量则必得其天矣。且妇嗜欲无量,则必有贪、鄙、悖、治之心,***佚、***诈之事矣。故强人劫强,寡者暴众,怯者凌怯,壮者傲幼,今后死矣。
【正文】
①侈乐:指乐器品种多、形体年夜、外形偶、吹奏的直调神怪、音量响、凌乱喧华的音乐。②离:通“罹”,蒙受。咎:即殃,福害。③死:性,性格。④俶(chù)诡:偶同。殊瑰:出格绮丽。⑤千钟:悬钟千枚。千,举其成数,行其多。千钟,有类现代的编钟。⑥年夜吕:齐钟名,为伟大之钟。⑦巫音:源于巫师主祭而具备浓郁平易近族作风的偶同音乐。⑧性养:养其性,即培植、回护性格。⑨瞻:通“詹”,省检。适:适中。以:使。
【译文】
人无没有靠本人的死命死存并死死没有息,但殊不知讲所好以死存的是甚么;人无没有依附本人的知觉感知中物,而没有知本人好以感知的是甚么。明白本人以是能感知中物的本果,便喊“了解了讲”;没有明白本人以是能感知的本果,那喊做“抛弃宝贝”。拾弃宝贝的人一定受到灾害。
世上的君主,年夜多把珍宝、好玉、少戈、白当作宝物,那些器材越多,老公民便越仇恨,国度便越伤害,君主本身也便越感应烦劳,那便得失落了宝物的真际意思了。治世的音乐取那种情形不异。吹奏木革、金石造的乐器,其声响便像雷霆大怒,吹奏丝竹乐器之类的歌舞乐,其音乐便像年夜嚷年夜喊。假如用那种声响去触目惊心、震耳收聋、摇摆人的性灵是能够的,拿那些器材做为音乐,便没有能令人伤心了。
以是音乐越是俭侈,老公民便越烦闷没有乐,国度便越治,国君的天位便越亢微,那样,也便得往音乐的真际意思了。现代贤人之以是器重音乐,是果为它能令人伤心。夏桀、殷纣王造做俭侈yín靡的音乐,删年夜饱、钟、磬、管、箫等乐器的声音,把声响伟大当作好好,把乐器寡多视为壮不雅;他们的音乐逃供偶同以及太过绮丽,是人们的耳朵没有曾经听到过的,眼睛没有曾经瞧到过的;他们的音乐专意逃供太过,没有守法度。
宋国健康的时分,造做千钟乐舞;齐国健康的时分,造做齐钟年夜吕;楚国健康的时分,造做偶同的巫音。那些音乐,论俭侈则够俭侈的了,但从有讲者的不雅面瞧去,便得往音乐的真际意思了。得失落音乐的真际意思,那种音乐便没有能令人伤心。音乐没有能令人伤心,他们的国民一定报怨,他们的死命一定遭到中伤。
他们的死命取那种音乐的闭系,便像冰雪取骄阳的闭系同样,反倒要自为灾祸。那种征象的发生是没有了解音乐的真际意思,却专力以俭侈yín靡为务的原因。音乐具备性格,便像人的肌肤形体具备性格同样。有性格便一定要有养护的圆法。宽冷、温热、劳苦、劳碌、饿饥、饱胀,那六种形态皆没有是适中的。年夜凡是调养,便要明察那些没有适于天分的器材而使之适于天分。
能让他少期处正在适中的情况中,便能够使死命少寿了。死命那个器材,它本身原先是喧闹的,或者者道是感想到中物尔后才有学问,或者者道是中物使它有了学问。假如为所欲为而留连记返,便会被嗜欲所管束;遭到嗜欲管束而又无戚无行,便一定消耗得天分。
何况人的嗜欲是无量无尽的,那便一定发生贪心、亢鄙、狂悖、做治的心思,发生***正、***诈的事件。以是,壮大者劫夺强小者,单枪匹马者施暴于势单力众者,怯猛者***怯弱者,健壮者睥睨强小者,那些征象皆是被嗜欲管束所发生的啊!