位置:首页文史百科>《安宁道中即事》(清.王文治)的解析

《安宁道中即事》(清.王文治)的解析

所属分类:文史百科 编辑:红楼梦魇 访问量:3387 更新时间:2023/12/24 6:49:02

夜来春雨润垂,春水新生不满塘。

日暮平原过处,菜花香杂豆花香。

这是清代诗人治的一首咏春景诗。

这首诗最绝妙之处在于通过听觉、视觉、触觉、嗅觉等方式描写春景,自然独特,形象可感,别有一番风味。

“夜来春雨润垂杨,春水新生不满塘。”这两句是说,夜里下过一场春雨,滋润了低垂碧绿的杨柳。春水因为雨水,不断新生,却尚未涨满池塘。这是写“春日雨水之多”。

“夜来”,言雨水下的时间,从听觉度写春雨到来,所谓“夜来风雨声”。“春雨”与“春水”,都给人一种湿漉漉的感觉。春天的水汽、雾气,弥漫在垂杨间,水塘边。一切因为雨水的滋润,而更加郁郁葱葱,精十足。“半壕春水一城花,烟雨暗千家”,在这样的诗意季节里,心中不禁装满美与期待,期待下一个路口就能有新的开始与收获。

“日暮平原风过处,菜花香杂豆花香。”这两句是说,日暮时分,平原之,春风所过之处,都能闻到菜花的香味与豆花的清香。这是写“春日平原之美”。

前句要从触觉写风,后句从嗅觉写花。“日暮”与“夜来”呼应,说明诗人已经欣赏了一天的春景。即便在日暮时分,诗人仍然不肯归去休息,而是领悟到春天的销魂时刻,不在眼前的春景,而在鼻尖的香味。“菜花香”杂“豆花香”,两种花,两种香,已然让我们感受到平原春色,五彩斑斓,绚烂缤纷了。以触觉、嗅觉写春景,别有新意趣味,令人耳目一新,胸襟开阔。

纵览全诗,语浅意深,质朴动人,春雨、垂柳、池塘、菜花、豆花等名词的描写,将一幅平原春景图呈现出来,使人感受到春色无边,心旷神怡,情不自禁地想去拥抱春,享受春光,热爱春光,是为咏春景诗中的绝妙佳作。

标签: 王文治安宁道中即事

更多文章

  • 《天净沙·春》(元.白朴)的解析

    文史百科编辑:等你回来标签:白朴,天净沙

    春山暖日和风注,阑干注楼阁帘栊注,杨柳秋千院中。 啼莺舞燕注,小桥流水飞红注。 这是元代白朴的一首咏春小令。 这首小令最绝妙之处在于前三句写静景,后三句写动景,一“静”一“动”之间,就将一幅和暖、静谧、灵动的春天勾勒出来了。 “

  • 西游记里最厉害的佛祖都有谁?

    文史百科编辑:下一个明天标签:西游记,佛祖

    在西天灵山一众佛祖中实力比较强大的佛祖都有谁呢?首先说一下如来佛祖,如来佛祖在西游记里出手是较多的一个,比如把孙悟空压在了五行山下,六耳猕猴也被他的钵盂给收服住和金翅大鹏也被他给降服了等等,有人会认为如来佛祖的实力还是非常高, 其实在灵山中还有一位厉害的佛祖,他就是孙悟空,又称之为南无大圣舍利

  • 《<战国策 -魏策一>苏秦拘于魏》的原文及翻译

    文史百科编辑:异世邪君标签:战国策,苏秦

    原文: 张仪欲穷陈轸,令魏王召而相之,来将悟之。将行,其子陈应止其公之行,曰:“物之湛者,不可不察也!郑彊出秦曰,应为知。夫魏欲绝楚、齐,必重迎公。郢中不善公者,欲公之去也,必劝王多公之车。公至宋,道称疾而毋行,使人谓齐王曰:‘魏之所以迎我者,欲以绝齐、楚也。&rdqu

  • 《<战国策 魏策一>张仪欲并相秦、魏》的原文及翻译

    文史百科编辑:伸手摘星星标签:战国策,张仪

    原文: 张仪欲并相秦、魏,故谓魏王曰:“仪请以秦攻三川,王以其间攻南阳,韩氏必亡。”史厌谓昭鱼曰:“公何不以楚佐仪求相之于魏,韩恐亡,必南走楚。仪兼相秦、魏,则公亦必并相楚、韩也。” 译文: 张仪想兼任秦、魏的相国,就对魏王说:“

  • 《<战国策-魏策一>魏文侯与田子方饮酒而称乐》的原文及翻译

    文史百科编辑:轻描淡写标签:战国策,魏文侯,田子方

    原文: 魏文侯与田子方饮酒而称乐。文侯曰:“钟声不比乎?左高。”田子方笑。文侯曰:“奚笑?”子方曰:“臣闻之,君明则乐官,不明则乐音。今君审于声,臣恐君之聋于官也!”文侯曰:“善,敬闻命。” 译文

  • 《<战国策 赵策四>赵太后新用事》的原文及翻译

    文史百科编辑:我亦王者标签:战国策,赵太后

    原文: 赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐。齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。” 左师触龙言愿见太后,太后盛气而胥之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不

  • 《<战国策 赵策四>魏败楚于陉山》的原文及翻译

    文史百科编辑:高跟鞋的旋律标签:战国策,陉山

    原文: 魏败楚于陉山,禽唐明。楚王惧,令昭应奉太子以委和于薛公。主父欲败之,乃结秦连宋之交,令仇郝相宋,楼缓相秦。秦王合赵、宋,齐、楚之和卒败。 译文: 魏在陉山之役中击败了楚军,擒获楚将唐明。楚王害怕了,便派昭应送太子到齐国去做人质,通过薛公田文与齐国媾和。主父想要破坏这事,就与秦、宋联

  • 《<战国策 赵三>魏魁谓建信君曰》的原文及翻译

    文史百科编辑:女王范儿标签:战国策,建信君,魏魁

    原文: 魏魁谓建信君曰:“人有置系蹄者而得虎,虎怒,决蹯而去。虎之情,非不爱其蹯也,然而不以环寸之蹯害七尺之躯者,权也。今有国,非直七尺躯也,而君之身于王,非环寸之蹯也。愿公之熟图之也。” 译文: 魏魁对建信君说:“有人设置了一个捕虎的绳套,捕得了一只老

  • 《<战国策-赵三>秦攻赵》的原文及翻译

    文史百科编辑:莫笑少年梦标签:战国策

    原文: 秦攻赵,平原君使人请救于魏,信陵君发兵至邯郸城下,秦兵罢。虞卿为平原君请益地,谓赵王曰:“夫不斗一卒,不顿一戟,而解二国患者,平原君之力也。用人之力,而忘人之功,不可。”赵王曰:“善。”将益之地。 公孙龙闻之,见平原君曰:“

  • 《<战国策 赵三>赵惠文王三十年》的原文及翻译

    文史百科编辑:落叶无声标签:战国策

    原文: 赵惠文王三十年,相都平君田单问赵奢曰:“吾非不说将军之兵法也,所以不服者,独将军之用众。用众者,使民不得耕作,粮食挽赁不可给也。此坐而自破之道也,非单之所为也。单闻之,帝王之兵,所用者不过三万,而天下服矣。今将军必负十万、二十万之众乃用之,此单之所不服也。”