位置:首页文史百科>《禅悦》(清.张问陶)的解析

《禅悦》(清.张问陶)的解析

所属分类:文史百科 编辑:高跟鞋的旋律 访问量:2277 更新时间:2023/12/18 15:10:02

门庭清妙即禅关,枉费黄金去买山。

只要心光如满月,在家还比出家闲。

这是清代诗人问陶的一首禅意诗。

这首诗最绝妙之处在于通过“买山”的典故,道出了修行不在形式而在内心的真谛。苏东坡说,“此心安处是吾乡”,一个人只有内心达到静谧圆融的境界,才算是真正入得禅关,否则只是做给别人看的表象罢了。

“门庭清妙即禅关,枉费黄金去买山。”这两句是说,在家中修行,如果能保持清新美妙的心境,一样可以进入禅门,而不必花费黄金去买山寻求幽静。

“黄金去买山”,典出晋代高僧支道林买山修行的故事。因此留下:“买山隐、买山居、买青山、支遁隐”的历史典故。《世说新语》下卷也有记载:“支道林因人就深公买印山。深公答曰:‘未闻巢、由买山而隐。”

“只要心光如满月,在家还比出家闲。”这两句是说,只要心性澄明,智慧之光绽放如满月,就算在家被俗世缠身,内心也比出家人清闲。

后两句可谓是警句,是诗人心境的一种自然表现。

佛家认为,心光是佛心所照之光,其中蕴含着慈悲容忍。诗人用“满月”二字,正象征着一种极其虔诚而又清净的情怀。

龙树菩萨在《金刚顶瑜伽中发耨多罗三藐三菩提心论》里说:“照见本心。湛然清净。犹如满月光遍虚空无所分别。”心的本性应该如同月亮一般,圆满、清净和皎洁。

明窗高挂菩提月。修行的本质其实是修心。那些整天喊着买山、出家的人,未必是真修行。而那些在家,却“心光如满月”的人,却是真正在修行。

修行必在深山,红尘即是大道场。时光清浅处,一步一安然。愿你我眼里有清风,眉间落欢喜,把酒祝东风,且共从容。

标签: 禅悦张问陶

更多文章

  • 《安宁道中即事》(清.王文治)的解析

    文史百科编辑:红楼梦魇标签:王文治,安宁道中即事

    夜来春雨润垂杨,春水新生不满塘。 日暮平原风过处,菜花香杂豆花香。 这是清代诗人王文治的一首咏春景诗。 这首诗最绝妙之处在于通过听觉、视觉、触觉、嗅觉等方式描写春景,自然独特,形象可感,别有一番风味。 “夜来春雨润垂杨,春水新生不满塘。”这两句是说,夜里下过一场春

  • 《天净沙·春》(元.白朴)的解析

    文史百科编辑:等你回来标签:白朴,天净沙

    春山暖日和风注,阑干注楼阁帘栊注,杨柳秋千院中。 啼莺舞燕注,小桥流水飞红注。 这是元代白朴的一首咏春小令。 这首小令最绝妙之处在于前三句写静景,后三句写动景,一“静”一“动”之间,就将一幅和暖、静谧、灵动的春天勾勒出来了。 “

  • 西游记里最厉害的佛祖都有谁?

    文史百科编辑:下一个明天标签:西游记,佛祖

    在西天灵山一众佛祖中实力比较强大的佛祖都有谁呢?首先说一下如来佛祖,如来佛祖在西游记里出手是较多的一个,比如把孙悟空压在了五行山下,六耳猕猴也被他的钵盂给收服住和金翅大鹏也被他给降服了等等,有人会认为如来佛祖的实力还是非常高, 其实在灵山中还有一位厉害的佛祖,他就是孙悟空,又称之为南无大圣舍利

  • 《<战国策 -魏策一>苏秦拘于魏》的原文及翻译

    文史百科编辑:异世邪君标签:战国策,苏秦

    原文: 张仪欲穷陈轸,令魏王召而相之,来将悟之。将行,其子陈应止其公之行,曰:“物之湛者,不可不察也!郑彊出秦曰,应为知。夫魏欲绝楚、齐,必重迎公。郢中不善公者,欲公之去也,必劝王多公之车。公至宋,道称疾而毋行,使人谓齐王曰:‘魏之所以迎我者,欲以绝齐、楚也。&rdqu

  • 《<战国策 魏策一>张仪欲并相秦、魏》的原文及翻译

    文史百科编辑:伸手摘星星标签:战国策,张仪

    原文: 张仪欲并相秦、魏,故谓魏王曰:“仪请以秦攻三川,王以其间攻南阳,韩氏必亡。”史厌谓昭鱼曰:“公何不以楚佐仪求相之于魏,韩恐亡,必南走楚。仪兼相秦、魏,则公亦必并相楚、韩也。” 译文: 张仪想兼任秦、魏的相国,就对魏王说:“

  • 《<战国策-魏策一>魏文侯与田子方饮酒而称乐》的原文及翻译

    文史百科编辑:轻描淡写标签:战国策,魏文侯,田子方

    原文: 魏文侯与田子方饮酒而称乐。文侯曰:“钟声不比乎?左高。”田子方笑。文侯曰:“奚笑?”子方曰:“臣闻之,君明则乐官,不明则乐音。今君审于声,臣恐君之聋于官也!”文侯曰:“善,敬闻命。” 译文

  • 《<战国策 赵策四>赵太后新用事》的原文及翻译

    文史百科编辑:我亦王者标签:战国策,赵太后

    原文: 赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐。齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。” 左师触龙言愿见太后,太后盛气而胥之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不

  • 《<战国策 赵策四>魏败楚于陉山》的原文及翻译

    文史百科编辑:高跟鞋的旋律标签:战国策,陉山

    原文: 魏败楚于陉山,禽唐明。楚王惧,令昭应奉太子以委和于薛公。主父欲败之,乃结秦连宋之交,令仇郝相宋,楼缓相秦。秦王合赵、宋,齐、楚之和卒败。 译文: 魏在陉山之役中击败了楚军,擒获楚将唐明。楚王害怕了,便派昭应送太子到齐国去做人质,通过薛公田文与齐国媾和。主父想要破坏这事,就与秦、宋联

  • 《<战国策 赵三>魏魁谓建信君曰》的原文及翻译

    文史百科编辑:女王范儿标签:战国策,建信君,魏魁

    原文: 魏魁谓建信君曰:“人有置系蹄者而得虎,虎怒,决蹯而去。虎之情,非不爱其蹯也,然而不以环寸之蹯害七尺之躯者,权也。今有国,非直七尺躯也,而君之身于王,非环寸之蹯也。愿公之熟图之也。” 译文: 魏魁对建信君说:“有人设置了一个捕虎的绳套,捕得了一只老

  • 《<战国策-赵三>秦攻赵》的原文及翻译

    文史百科编辑:莫笑少年梦标签:战国策

    原文: 秦攻赵,平原君使人请救于魏,信陵君发兵至邯郸城下,秦兵罢。虞卿为平原君请益地,谓赵王曰:“夫不斗一卒,不顿一戟,而解二国患者,平原君之力也。用人之力,而忘人之功,不可。”赵王曰:“善。”将益之地。 公孙龙闻之,见平原君曰:“