定公元年,楚公子弃疾弑其君灵王而自立,为平王。
译文:郑定公元年(前529),楚国公子弃疾弑父自立,即楚平王。
欲行德诸侯。归灵王所侵郑地于郑。
译文:楚平王因为是弑父自立的原因,所以他想在天下诸侯面前树立自己仁义的形象,所以楚平王把当年楚灵王侵占郑国的土地都还给了郑国。
四年,晋昭公卒,其六卿彊,公室卑。子产谓韩宣子曰:“为政必以德,毋忘所以立。”
译文:郑定公四年(前526),晋昭公去世,晋国六卿势力日渐强盛,国家力量日渐衰弱。子产对韩宣子说:“执掌政权一定要凭仁义道德,不要忘记政权巩固的原因。”
六年,郑火,公欲禳之。子产曰:“不如修德。”
译文:郑定公六年(前524),郑国发生火灾,定公想祭祷消灾。子产说:“不如修行德政。”
八年,楚太子建来奔。十年,太子建与晋谋袭郑。郑杀建,建子胜奔吴。
译文:郑定公八年(前522),楚国太子建逃亡到郑国。郑定公十年(前520),太子建与晋国商议袭击郑国。郑国诛杀了太子建,太子建的儿子逃往吴国。
十一年,定公如晋。晋与郑谋,诛周乱臣,入敬王于周。
译文:郑定公十一年(前519),定公出访晋国。晋国与郑国商议,诛杀周王室 作乱的臣子,护送周敬王回周。
十三年,定公卒,子献公虿(chài)立。献公十三年卒,子声公胜立。
译文:郑定公十三年(前517),定公去世,其子献公虿即位。郑献公十三年(前510),献公去世,其子郑声公胜即位。
当是时,晋六卿彊,侵夺郑,郑遂弱。
译文:这一时期,晋国六卿势力强盛,经常出兵侵夺郑国领土,郑国日渐衰落。
声公五年,郑相子产卒,郑人皆哭泣,悲之如亡亲戚。
译文:郑声公五年(前496),郑国国相子产去世,郑国人都哭泣,哀悼他如同哀悼自己的亲人。
子产者,郑成公少子也。为人仁爱人,事君忠厚。
译文:子产是郑成公的小儿子。为人仁慈、关怀他人,事奉君王忠诚老实。
孔子尝过郑,与子产如兄弟云。及闻子产死,孔子为泣曰:“古之遗爱也!”
译文:孔子曾经路过郑国,与子产一见如故。听到子产去世的消息后,孔子悲哭道:“子产的仁爱,真是有上古遗风啊!”
八年,晋范、中行氏反晋,告急於郑,郑救之。晋伐郑,败郑军於铁。
译文:郑声公八年(前493),晋国的范氏、中行氏反叛晋国,两家向郑国告急,郑国救助了范氏与中行氏。晋国因此出兵攻打郑国,在铁把郑军打得大败。
十四年,宋景公灭曹。二十年,齐田常弑其君简公,而常相於齐。
译文:郑声公十四年(前487),宋景公攻灭曹国。郑声公二十年(前481),齐国田常弑杀齐简公,田常自任齐国国相。
二十二年,楚惠王灭陈。孔子卒。
译文:郑声公二十二年(前479),楚惠王攻灭陈国。同年,孔子去世。
三十六年,晋知伯伐郑,取九邑。
译文:郑声公三十六年(前465),晋国知伯出兵入侵郑国,攻取了郑国的九个城邑。
三十七年,声公卒,子哀公易立。哀公八年,郑人弑哀公而立声公弟丑,是为共公。
译文:郑声公三十七年(前464),声公去世,其子哀公即位。郑哀公八年(前455),郑国贵族弑杀哀公,拥立声公的弟弟丑为国君,即郑共公。
共公三年,三晋灭知伯。三十一年,共公卒,子幽公已立。
译文:郑共公三年(452),三晋(韩、赵、魏)攻灭知伯。郑共公三十一年(前424),共公去世,其子幽公即位。
幽公元年,韩武子伐郑,杀幽公。郑人立幽公弟骀,是为繻公。
译文:郑幽公元年(前423),韩武子率军讨伐郑国,然后诛杀幽公。郑国贵族人拥立幽公的弟弟为国君,即郑繻公。
繻公十五年,韩景侯伐郑,取雍丘。郑城京。
译文:郑繻公十五年(前408),韩景侯出兵讨伐郑国,攻取了雍丘。郑国修筑了京城。
十六年,郑伐韩,败韩兵於负黍。二十年,韩、赵、魏列为诸侯。
译文:郑繻公十六年(前407),郑国讨伐韩国,在负黍打败韩军。郑繻公二十年(前403),韩、赵、魏被正式列为诸侯。
二十三年,郑围韩之阳翟。
译文:郑繻公二十三年(前400),郑国出兵包围了韩国的阳翟。
二十五年,郑君杀其相子阳。二十七,子阳之党共弑繻公骀而立幽公弟乙为君,是为郑君。
译文:郑繻公二十五年(前398),郑君杀死了国相子阳。郑繻公二十七年(前396),子阳的党羽一起杀死了繻公骀,立了幽公的弟弟乙为国君,即郑君乙。
郑君乙立二年,郑负黍反,复归韩。十一年,韩伐郑,取阳城。
译文:郑君乙即位两年,被郑国占领的负黍的人反叛,使负黍重新回归韩国。郑君乙十一年(前385),韩国讨伐郑国,夺下了阳城。
二十一年,韩哀侯灭郑,并其国。
译文:郑君乙二十一年(前375),韩哀侯灭出兵攻占郑国,吞并了郑国全部领土。
太史公曰:语有之,“以权利合者,权利尽而交疏”,甫瑕是也。
译文:太史公说:常言道,“依靠权势与利害关系聚集在一起的人,当权势利害终结时,关系也就疏远了”,甫瑕正是这样。
甫瑕虽以劫杀郑子内厉公,厉公终背而杀之,此与晋之里克何异?
译文:甫瑕虽然是劫持杀害郑子并接纳厉公回国为君,但是厉公最终抛弃了他并将他杀害,这种做法与晋国的里克有什么区别呢?
守节如荀息,身死而不能存奚齐。变所从来,亦多故矣!
译文:但是像荀息那样坚守节操,即便身死也没能保住傒齐。因为变乱的产生,也是有着诸多原因的呀!