位置:首页文史百科>顾贞观的《金缕曲词二首·其二》原文是什么?怎么翻译?

顾贞观的《金缕曲词二首·其二》原文是什么?怎么翻译?

所属分类:文史百科 编辑:轻描淡写 访问量:2060 更新时间:2024/1/14 8:16:01

顾贞观的《金缕曲词二首·其二》原文是什么?怎么翻译?这是很多读者都比较关心的问题,接下来中国历史故事网小编就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。

《金缕曲词二首·其二》

我亦飘零久!十年来,深恩负尽,死生师友。宿昔齐名非忝窃,只看杜陵消瘦。曾不减,夜郎僝僽。薄命长辞知己别,问人生到此凄凉否?千万恨,为君剖。(只看一作:试看)

兄生辛未吾丁丑,共此时,冰霜摧折,早衰蒲柳。诗赋从今须少作,留取心魄相守。但愿得,河清人寿!归日急翻行戍稿,把空名料理传身后。言不尽,观顿首。

翻译

我也漂泊他乡很久。自中举十年来,我辜负了你的深厚恩情,未报答你这位生死之交的师友。从前你我齐名并非名不副实,试看曾为怀念李白而瘦的杜甫,忧闷不下于流放夜郎的李白。我的夫人已经去世,又与知己的你分别,试问人生在世,到这步田地凄凉不?我将千种怨、万种恨,向你细细倾吐。

你生于辛未年我生于丁丑,都受了一些时间的冰雪摧残,已经成了早衰的蒲柳。劝你从今要少作词赋,多多保重与我长相守。但愿黄河变清人长寿。你归来定会急忙翻阅戍边时的诗稿,把它们整理出来传给后世,但也只是忧患在前空名在后。满心的话语说不尽,我在此向你行礼磕头。

诗文赏析

这首词从自己发感慨:“我亦飘零久。十年来,深恩负尽,死生师友!”说得沉痛,“亦”字勾留上首,不是泛泛。“宿昔齐名非忝窃,试看杜陵消瘦。曾不减、夜郎僝僽。”从自己又说到两人。杜甫《长沙送李十一衔》:“李杜齐名真悉窃,朔云寒菊倍离忧。”杜甫是客气话。历史上李杜齐名有好多个,东汉的李固杜乔、李膺杜密等等,唐朝诗人李白杜甫,这儿反用杜诗说“非忝窃”,以杜甫自比。“只看杜陵消瘦。”以李白比吴兆骞,李白曾被长流夜邹(中道放归),比吴兆骞之滴戍宁古塔,“僝僽”,指受折磨和愁苦烦恼。自己虽然没有谪戍,却和吴兆骞一样痛苦,备受析磨。

“薄命长辞知己别,问人生、到此凄凉否?”红颜薄命,长辞指死亡。顾贞观曾有悼亡之戚,薄命长辞,知已远别,人生逢此,是凄凉。人生之中没有多少人曾到这样凄凉境地。“问人生”这一反问句就包含上两层意思。“千万恨,为兄剖,自然收束半片。

换头处,从年龄诉说,“兄生辛未吾丁丑”。辛未、丁丑到作此词时,两人都过了四十,“四十曰强,仕。”但“共些时,冰霜摧折,早衰蒲柳”,身体都受到摧残而早衰了。蒲柳是用《世说新语》顾悦与晋简文帝同岁而先老的典故,而“蒲柳”就变成自指身体的谦词了。这里用个“共”字,表示两人都一样,这是回应上文“试看杜陵消瘦,曾不减、夜郎僝僽。”

既然年过四十,身体早衰,就应注意保养:“词赋从今须少作,留取心魂相守。”两句语重心长。既然可以“相守”,表明前途仍有希望。“但愿得、河清人寿。”(“俟河之情,人寿几何?”“黄河清,出圣人。”)这句祝愿,字面用前一句,意思在后一句。希望圣主施恩,远人归老家园。政治清明,相应地人民应该生活安定,终其天年,所以说“河倩清人寿”。

“归日急翻行戍稿,把空名料理传身后。”,吴兆骞的诗必传于后是作者的预言,也是完全符合实际的。吴兆骞流放以后,诗歌增加了悲壮苍凉的气氛,为人传诵,在清代前期也算重要作家。这表现作者对吴兆骞的信任和安慰。不说“声名”而说“空名”,这个“空”字把上文一系列苦痛都括在其中,大名没有使吴兆骞免除生前的苦难,所以说“空名”,这个“空”字可以算一字千金。“言又尽,观顿首”,仍然是书信格式。

标签: 顾贞观清朝

更多文章

  • 千古名句“愁与西风应有约,年年同赴清秋”出自哪里?

    文史百科编辑:轻描淡写标签:愁与西风应有约,年年同赴清秋

    还不知道:千古名句“愁与西风应有约,年年同赴清秋”出自哪里?其实此句是出自宋代史达祖的《临江仙·闺思》,下面趣历史小编就为大家带来详细介绍,接着往下看吧~临江仙·闺思愁与西风应有约,年年同赴清秋。旧游帘幕记扬州。一灯人著梦,双燕月当楼。罗带鸳鸯尘暗澹,更须整顿风流。天涯万一见温柔。瘦应因此瘦,羞亦为

  • 《贺新郎·把酒长亭说》的原文是什么?该如何理解呢?

    文史百科编辑:心作祟标签:宋朝,辛弃疾

    贺新郎·把酒长亭说辛弃疾 〔宋代〕陈同父自东阳来过余,留十日。与之同游鹅湖,且会朱晦庵于紫溪,不至,飘然东归。既别之明日,余意中殊恋恋,复欲追路。至鹭鸶林,则雪深泥滑,不得前矣。独饮方村,怅然久之,颇恨挽留之不遂也。夜半投宿吴氏泉湖四望楼,闻邻笛悲甚,为赋《贺新郎》以见意。又五日,同父书来索词,心所

  • 《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》创作背景是什么?该如何赏析呢?

    文史百科编辑:心作祟标签:宋朝,辛弃疾

    鹧鸪天·寻菊花无有戏作辛弃疾 〔宋代〕掩鼻人间臭腐场,古来惟有酒偏香。自从来住云烟畔,直到而今歌舞忙。呼老伴,共秋光。黄花何处避重阳?要知烂熳开时节,直待西风一夜霜。译文官场腐朽,人人掩鼻而过,自古以来只有酒是香的。自从隐居在云烟畔,生活潇洒、闲适,每天都欣赏歌舞,好不自在。赏析稼轩词,大多都借景抒

  • 《念奴娇·西湖和人韵》的原文是什么?该如何理解呢?

    文史百科编辑:人生初见标签:宋朝,辛弃疾

    念奴娇·西湖和人韵辛弃疾 〔宋代〕晚风吹雨,战新荷、声乱明珠苍璧。谁把香奁收宝镜,云锦红涵湖碧。飞鸟翻空,游鱼吹浪,惯趁笙歌席。坐中豪气,看公一饮千石。遥想处士风流,鹤随人去,老作飞仙伯。茅舍疏篱今在否,松竹已非畴昔。欲说当年,望湖楼下,水与云宽窄。醉中休问,断肠桃叶消息。译文雨打荷叶溅起一片水珠、

  • 《浣溪沙·赋清虚》创作背景是什么?该如何赏析呢?

    文史百科编辑:人生初见标签:宋朝,辛弃疾

    浣溪沙·赋清虚辛弃疾 〔宋代〕强欲加餐竟未佳。只宜长伴病僧斋。心似风吹香篆过,也无灰。山上朝来云出岫,随风一去未曾回。次第前村行雨了,合归来。译文病起饮食无味,强吃效果也不佳。只好陪伴病僧,念经长吃斋。心中一片虚空,似风吹香烟心头过,也无一点灰。早晨云出山,随风飘散一去未曾回。待到前村行雨了,就会自

  • 《忆江南·春去也》的作者是谁?又该如何鉴赏呢?

    文史百科编辑:我亦王者标签:唐朝,刘禹锡

    忆江南·春去也刘禹锡 〔唐代〕春去也,多谢洛城人。弱柳从风疑举袂,丛兰裛露似沾巾。独坐亦含嚬。春去也,共惜艳阳年。犹有桃花流水上,无辞竹叶醉尊前。惟待见青天。译文可惜春天已经匆匆过去了,临行的时候谢别洛阳城的人。柔弱的柳枝随风飞舞象是挥手举袂,一丛丛的兰花沾满白露正如浸湿的头巾,遮住芳颜独自欢笑又像

  • 《始闻秋风》的原文是什么?该如何理解呢?

    文史百科编辑:我亦王者标签:唐朝,刘禹锡

    始闻秋风刘禹锡 〔唐代〕昔看黄菊与君别,今听玄蝉我却回。五夜飕飗枕前觉,一年颜状镜中来。马思边草拳毛动,雕眄青云睡眼开。天地肃清堪四望,为君扶病上高台。译文去年看菊花我和您告别,今年听到蝉叫我又返回。五更的风声飕飗枕上觉,一年的颜状变化镜中来。战马思念边草拳毛抖动,大雕顾盼青云睡眼睁开。秋高气爽正好

  • 《踏歌词四首·其三》的作者是谁?又该如何鉴赏呢?

    文史百科编辑:莫笑少年梦标签:唐朝,刘禹锡

    踏歌词四首·其三刘禹锡 〔唐代〕新词宛转递相传,振袖倾鬟风露前。月落乌啼云雨散,游童陌上拾花钿。译文新词宛转轮流相传,振袖倾鬟在风露前。月落乌啼云雨消散,游童在路上拾花钿。注释递相:轮流更换。鬟(huán):环形发髻。花钿(diàn):女性的一种首饰。赏析记写当时四川民俗,每当春季,民间男女相聚会,

  • 《与歌者何戡》的原文是什么?该如何理解呢?

    文史百科编辑:莫笑少年梦标签:唐朝,刘禹锡

    与歌者何戡刘禹锡 〔唐代〕二十余年别帝京,重闻天乐不胜情。旧人唯有何戡在,更与殷勤唱渭城。译文我离别京城已经二十多载,今日重闻宫中旧曲,心中无限感慨。当年老相识就只剩下何戡一个,他又殷勤地把《渭城曲》唱起来。注释何戡:元和、长庆年间一位著名的歌手。帝京:帝都,京都。天乐:指宫中演奏的音乐。不胜情:感

  • 《水龙吟·次韵章质夫杨花词》的原文是什么?怎么翻译?

    文史百科编辑:活在梦里标签:苏轼,水龙吟·次韵章质夫杨花词

    苏轼创作的《水龙吟·次韵章质夫杨花词》原文是什么?怎么翻译?这是很多读者都比较关心的问题,接下来趣历史小编就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。水龙吟·次韵章质夫杨花词似花还似非花,也无人惜从教坠。抛家傍路,思量却是,无情有思。萦损柔肠,困酣娇眼,欲开还闭。梦随风万里,寻郎去处,又还被莺呼起。不恨