月氏的父亲原来是个奴隶。晏子认为他是一个有才华的人,所以他花钱赎回了他,并和他交了朋友。然而,岳氏的父亲因为晏子对自己无礼而想要分手,所以晏子道歉并纠正了他的错误,并更加尊重他。可见,男人要有骨气,头可以破,人格尊严不能辱。这就是这个故事的启发。
原文
升中牟,见弊,反丘,苦中作乐,以为君子,使人问“何为子?”岳:“我岂止是石父。”晏子说:“这是什么?”岳:“我在中牟为仆,见之必还。”晏子说,“仆人是什么?”是的,他说,“我忍不住又冻又饿,因为我觉得我是个仆人。”晏子说:“仆人是干什么的?”右:“三年。”晏子说:“还能挽回吗?”是:“是。”所以我解开左毅给他,他回来了,因为负载。放弃,而不是进来。石父越生气,越要求他拒绝。晏子让人回答说:“我并不是一直都是主人,我的儿子已经做了三年的仆人了。今天看到了,赎回来了。我儿子怎么办?”我怎么会暴力?石悦的父亲对他说:“当我听说这件事时,这位学者相信他不了解自己,但申请说他了解自己。所以君子不为别人的优点而轻视别人,也不为别人的优点而惩罚别人。我做了三年的仆人,但我对此一无所知。我的儿子救赎了我,我借着我的儿子认识了我。占孩子便宜,不要我退出,我忘了孩子;今天,你不辞而别,和我在一起。我还是大臣,请把我葬在人间吧!”当晏子出来时,他说,“我已经看到了客人的能力,现在我也看到了客人的意图。如果婴儿听说了,旅行者不会引用,那些考察事实的人也不会嗤之以鼻。宝宝能戒而不弃吗?宝宝是真诚的。“是使粪洒而换座,尊之。石悦的父亲说:“当我听说这件事时,我非常尊重,没有修路,我的尊重没有被拒绝。李师傅,敢不敬?”晏子以为他是客人。
(选自《晏子春秋》)
给…作注解
1礼物:自制“救赎”。
②洒粪:清扫、清扫。
③礼:古代送礼的一种礼仪。
(4)否:陶“毕”,伴郎。
5秸秆:柴火。
6暴力:凶急。
⑦辛:同“伸”,伸。
⑧⒣ (y):卖掉。
9行:德行。
出席备注:道歉道歉。
翻译
晏子去晋国,走到中牟时,看见一个人戴着破旧的帽子,翻着皮大衣,背着(一捆)柴火,在路边休息。(晏子)以为(这个人)是个君子,(就)派人去问他:“你是做什么的?”(那人)回答说:“我是石悦的父亲。”晏子问:“你为什么来这里?”(石悦神父)说:“我来中牟是为了做别人的仆人。如果我遇到齐国的使者,我将准备回齐国去。”晏子问:“你为什么来做奴隶?”石悦神父回答说:“我无法避免自己的饥寒交迫,所以我成了奴隶。”晏子问:“你做了多久的奴隶?”石悦神父回答说:“三年。”晏子问:“我可以赎回你吗?”石悦神父说,“是的。”(晏子)把左边拉车的马解下来,用来赎的父亲,的父亲就可以坐上他的车,一起回齐国去了。
车到了(燕姿)的卧室,燕姿也没(就)说再见就进了房间。月氏父亲很生气,要求和燕姿分手。晏子派人回答他:“我从来没有和你有过任何联系。你已经做了三年的奴隶了。我今天才见到你,救赎了你。我跟你好吗?”你为什么突然和我分手?石悦神父回答说:“我听说智者在不了解自己的人面前会受委屈,而在了解自己的人面前会感到舒服。所以,这就是君子(追求)不会因为别人对自己有贡献而轻视别人,也不会因为别人对自己有贡献而贬低自己的原因。我做了三年奴隶,却没有人认识我。你今天救赎了我。我以为你认识我。刚才你坐公交车的时候,没有跟我打招呼(你先上车的)。我以为你忘了(礼仪);现在你不(对我)说再见(就一个人进屋),这和把我当奴隶的人是一样的。我也将成为奴隶,请把我卖给全世界。"
(从房间里)走了出来,并要求(石悦·傅)见他。刚才我只看到了你的外表,现在我看到了你的内心。听说反思自己言行的人不会再犯类似的错误,遵守真理的人不会嘲笑别人的道歉。我可以向你道歉而不被你拒绝吗?我真诚地改正我的错误。”因此,晏子让人打扫(大厅),重新安排座位,(向石像父亲)敬酒,礼貌地对待石像父亲。石悦神父说,“你以礼待我。我怎么敢不尊重和服从?”因此,晏子视石悦神父为上宾。