盘庚既迁,奠厥攸居,乃正厥位,绥爰有众。
译文:最终在盘庚的主持下,商王室将国都迁到殷地,迁都后臣民们开始建设他们新的家园,盘庚也下令营建宗庙、宫殿,然后盘庚宣告众人。
曰:“无戏怠,懋建大命!今予其敷心腹肾肠,历告尔百姓于朕志。
译文:盘庚说:“诸位不能懈怠,贪图享乐,我们要努力建设我们的新家园!我披肝沥胆才使大家来到新家园,我多次向大家宣告过我的志向。
罔罪尔众,尔无共怒,协比谗言予一人。古我先王将多于前功,适于山。
译文:之前你们的所作所为我是不会治你们的罪,你们也不要心怀不满,不要伙同起来说我的坏话。从前我们的先王想光大前人的功业,迁徙百姓往山地居住。
用降我凶,德嘉绩于朕邦。今我民用荡析离居,罔有定极,尔谓朕曷震动万民以迁?
译文:因此减少了洪水给我们带来的灾祸,这样我国的国家才兴旺发达起来。而现在的我们又开始分崩离析了,没有安息之所,我为何要兴师动众的惊扰万民迁徙到此呢!
肆上帝将复我高祖之德,乱越我家。朕及笃敬,恭承民命,用永地于新邑。
译文:实则是上天要兴复高祖商王汤的德政,光大我们的国家。我急切、笃实、恭谨地顺从天帝的意愿,率领你们长久的定居在新都。
肆予冲人,非废厥谋,吊由灵。各非敢违卜,用宏兹贲。
译文:现在我不是想抛弃先王们的谋虑,迁都是神灵的旨意。迁都也没有违背占卜的结果,也彰显了占卜用的宝器大龟的灵力。
呜呼!邦伯师长百执事之人,尚皆隐哉!予其懋简相尔念敬我众。
译文:众诸侯、众官之长以及全体官员,你们都要多思考!我会考察你们的各项工作,你们有没有消极怠政。
朕不肩好货,敢恭生生。鞠人谋人之保居,叙钦。
译文:我这个人不贪财,我是一心为人民谋福利的人。能使百姓安居乐业,不管贵贱我都会敬重他们。
今我既羞告尔于朕志若否,罔有弗钦!无总于货宝,生生自庸。式敷民德,永肩一心。”
译文:现在我已经把我主张的、不主张的都告诉你们了,那你们就要执行我的命令!不要再聚敛财物了,要经营民生以自立功勋,不要目光短浅!要把恩惠施给民众,要与百姓同心同德!”