译文:太甲继位的第三年,十二月初一,伊尹带着礼帽礼服到太甲的流放地桐宫将礼服礼帽献给太甲,然后伊尹将太甲迎回商都亳。
作书曰:“民非后,罔克胥匡以生;后非民,罔以辟四方。
译文:伊尹上书说:“百姓没有君主,就不能互相扶持生活;君主没有百姓,就不能治理四方。
皇天眷佑有商,俾嗣王克终厥德,实万世无疆之休。”
译文:真是天佑我商,让大王能培养出高尚的品德,实在是千秋万代的美事啊!”
王拜手稽首曰:“予小子不明于德,自厎不类。欲败度,纵败礼,以速戾于厥躬。
译文:太甲跪拜叩头说:“先前我太年轻,我不知道什么是德,才使得自己误入歧途。为自己的私欲而败坏法度,放纵自我而败坏礼制,因此给自身召来了很多罪责。
天作孽,犹可违;自作孽,不可逭(huàn)。
译文:上天造成的灾祸,还可回避;自己造成的灾祸,就无法逃避了。
既往背师保之训,弗克于厥初,尚赖匡救之德,图惟厥终。”
译文:以前我违背老师的教训,没有在即位之初就开个好头,是依靠着老师匡救的恩德,才得到了好的结果。”
伊尹拜手稽首曰:“修厥身,允德协于下,惟明后。
译文:伊尹还礼叩首说:“提高自身的修养,又有诚信的美德,上下和谐,这就是英明君主应该做的。
先王子惠困穷,民服厥命,罔有不悦。
译文:先王成汤爱护穷苦的百姓,所以百姓服从先王的教导,没有不高兴的。
并其有邦厥邻,乃曰:『徯我后,后来无罚。』王懋乃德,视乃厥祖,无时豫怠。
译文:甚至连邻国百姓也拥护我们的先王,他们说:等待我们的君主商王汤来吧,我们的君主来了,我们的痛苦也就结束了。大王想要培养自身的美德,不妨看看祖先们的所为,以便自己不会在安逸的生活中沉沦。
奉先思孝,接下思恭。视远惟明;听德惟聪。朕承王之休无斁(yì)。”
译文:遵奉先王的遗训,对待臣下,谦虚恭敬。观察的深远就是开明,听得进忠言就是耳聪。这样,我就会一直接受大王的恩惠和庇护而永远不会感到厌倦了。”